@nikusiknika Tehát ha szlovák, akkor szerintem a legjobb, ha csak szlovákul beszélünk vele. Nagyon gyorsan elkapja az angolt, ne féljen ettől. Legfőképpen, ha jól tudom, a barátaim panaszkodnak arra, hogy fiatalok, mióta óvodába ment, ezért nem akar szlovákul beszélni. Mert az angol könnyebb. Legfeljebb három nyelvünk lesz, így érdekes lesz: D de komolyan. A materra koncentrálnék. nyelv. De ez az én véleményem. Lehet, hogy másnak vannak más tapasztalatai.

gyermek

@ barbara6655 köszönöm a tanácsot 🙂 de kíváncsi vagyok, hogy fog menni az egész 🙂 és neked is keresztben tartom az ujjaimat, legfeljebb három nyelved lesz 🙂 és különben lehetetlen volt nem írni nekem ugyanaz a születési dátumunk, mint egy nappal korábban 😀

de a többnyelvű gyermekek alapja az, hogy az étrendről csak az anyanyelvükön beszéljenek (más nyelveket általában akcentussal tanulnak). A többi nyelvet az étrend tévénézés közben tanulja, kint a játszótéren.
@ barbara6655

@nikusiknika Hahaaa vazne 😃 És hol vagy az Egyesült Királyságból? Közelebb kerül hozzánk 😊

csak utánunk mentünk a gyerekekhez (25 éve élünk az USA-ban), elkezdtek óvodába járni Sebastian, aki ezt angolul és Sasenkában szinte semmit sem tudta, és semmi gondjuk nem volt, csak nagyon sokat értett, nem beszélgetés - a tanárok soha nem panaszkodtak, hogy azzal a problémával küzdenek, hogy nem értenek valamit vagy őt. Amikor elkezdek egy szót mondani nekem angolul, elmondom nekik, hogy nem fogják megérteni, és szlovákul mondják, ha nem tudják, akkor azt mondják, hogy nem tudnak, és én mondd meg nekik, megismétlik. Van egy nővérem és unokahúgom, akik itt születtek, és olyan szépen beszélnek szlovákul, hogy amikor SK-ba megyek, volt valaki, aki tudta, hogy nem ott születtek, és otthon mindig csak utánunk beszéltek velük, és csak utána beszélünk egymással minket, tudnak írni, de már nem írnak olyan jól. A gyerekek nagyon bölcsek abban, hogy egy-két alkalommal elkapnak egy második nyelvet, ezért nem gondolom, hogy a férjeknek angolul kellene beszélniük angolul, diéta, akkor nálatok van a káosz, véleményem szerint, amikor a férjem is szlovák. Vannak olyan barátaim is, akiknek vannak férfiak más országból, és a gyerekek 3 nyelvet tudnak. ez az én véleményem, de természetesen megteszed, ha belefér. Csak meg akartam írni neked, hogyan csináljuk.

Mindketten szlovákok vagyunk, Angliában élünk, és mindenképpen csak keveset beszélünk szlovákul. Gyorsan megtanul angolul, amikor óvodába megy, és találkozik más gyerekekkel. Így fogják megtanulni a megfelelő akcentust. Teljesen felesleges angolul beszélni, főleg, ha az apa nem angol.

@nikusiknika Ok, akkor van jobb eset, amikor a gyermeknek lehetősége van mindkét nyelv tökéletes ismerésére . akkor minden feltétel megvan.
Mindketten szlovákok vagytok Angliában . Otthon beszéljen csak szlovákul (ráadásul diétára és kívülre, és fogadjon csak szlovákul), és a diétának minden más (tévé, iskola, barátok) angolul lesz. Többek között Anglia csak 90 percnyire van repülővel Szlovákiától, a jegyek árai teljesen nevetségesek, ha Európában élnék, hétvégenként Szlovákiába mennék - amit mondani akarok - tökéletesen megfelel az étrend megértésének, kommunikációjának nagyszülőkkel, barátokkal, testvéreivel.
2 különböző országban vagyunk házasok és a harmadikban élünk. Rosszabb, így legalább nem tudunk 3 nyelvet csinálni. Bár érti.
Ami a barátaimat illeti, mindketten Izraelből származnak, mások Latin-Amerikából, mások pedig Törökországból származnak. otthon mindketten csak egy, kívül pedig angolul beszélnek a gyerekekkel.

@nikusiknika Valószínűleg mindenki elmagyarázta neked itt, csak fellebbezni szeretnék, hogy a férjem nem próbál angolul kommunikálni. Most nagy hibát követ el.

Németországban élünk, és mindkét gyermek itt is születik. Otthon csak szlovákul beszélünk. Német gyermekorvosunk az elején azt is mondta nekünk, hogy ha nincs tökéletes német nyelvünk, akkor csak a saját anyanyelvünkön beszéljünk a gyerekekkel, hogy az óvodában megtanulják a német nyelvet. Ellenkező esetben megtanulhatnák a rossz nyelvtant, a kiejtést, más akcentusuk lenne. És ez igaz. A gyerekek szivacsként szívnak. A fiú ma másodéves, és nincs gondja. Ő az osztály egyik legjobb tanulója. A tanárnő azt mondja, hogy nincs problémája a német nyelvvel, nincs külföldi akcentusa, könnyen átválthat németről szlovákra és fordítva. Megteszi a házi feladatát. Csak megnézem. Ha javítanom kell, ha valamit nem értek, elmagyarázom. A lánya körülbelül egy éve van óvodában, és már beszél. Természetesen nincs annyi szókincse, mint a nagyobbik testvérének, de mindent ért, sőt elágazó mondatokat is mond, még akkor is, ha mégis elkövet valamilyen nyelvtani hibát. A gyerekek hallgatással és ismétléssel tanulnak. Angol meséket fog játszani, a játszótéren, az óvodában, mindenhol csak angolul fog hallani. Ha mindketten szlovákok vagytok, csak szlovákul beszélnék a babával. Ha azonban van Angliában született házastársa (legyen az szlovák vagy más nemzetiségű), akkor nem lenne mivel foglalkozni. Te szlovák, ő angol.

Köszönöm mindenkinek, fogalmam sem volt, milyen hibát fogok elkövetni. mindketten szlovákok vagyunk, tehát igazad van, az lesz a legjobb, ha otthon szlovákul beszélünk egy gyerekkel, és azt, hogy hogyan írsz angolul, megtanulják az iskolából és a barátok között, stb . köszönöm a tanácsot 🙂 🙂

@nikusiknika reagálni merek, teljes hülyeség, hogy a férjed, amikor nem angolul beszél a diétához angolul (megtaníthat téveszmékre és rossz akcentusra), Németországban élek, otthon beszélgettünk a diétával elvileg az ő nyelvükön (férfiak) 1, 5 r. németül egyáltalán nem tudva, csak megtanítottuk németül beszélni németül - ez volt a betlehem alapja, 18 hónap alatt. csatlakozott a jászolhoz, és azóta gyorsan esett - a szivacsok mindent beszívnak, én pedig nem veszem ezt tanulásnak, és így van ez ma is, majdnem 6 német-szlovák és cseh vitát folytatok 100% -ban, még a legjobb német is valódi akcentussal, jobb, mint mi . 😎 szóval ne stresszelj egyáltalán, én is megcsináltam, így csináltam Termin-t gyermekpszichológussal és gyermekorvossal, mindketten megerősítették az elméletemet . 😉

@ saska.t, akkor nagyon jó, amikor megerősítettem ezt a módszert 🙂 Örülök, hogy ide írtam, mert igazán nem voltam biztos benne, hogyan beszéljek otthon egy dietetikussal, de most már tudom, hogy hülyét csinálnék, mert mindannyian pontosan tanácsoljuk valamint köszönöm 🙂

nővéres unokatestvér (szlovák és polka) Írországban él. otthon csak fiukkal beszélnek fiukkal, a többit kint fogták meg. még az iskolában is - az ír származási helyek közé tartoznak - a legjobb Gaelstben 🙂, és ezt el kell mondani

@nikusiknika Gyermekünk magániskolába jár itt Prágában. A fő nyelv ott az angol, a cseh, és most a második évben másik nyelvet választunk. Csak dilemmánk van, vagy orosz, vagy spanyol. Kiskorától kezdve angol bölcsődébe és óvodába járt, és otthon csehül beszéltünk vele, és nem volt hokija, vagy bármi.

@nikusiknika:
Ezért gyakorolni fogja a "kisebbségi nyelv otthon" rendszert. Several Számos rendszer létezik két vagy több nyelven felnőtt gyermekek számára. Van "egy szülő - egy nyelv".
Nem lesz belőlem gyerek, ha mindenki a saját nyelvén beszél az étrenden. Szlovákul beszélek a gyerekekkel, annak ellenére, hogy kint vagyunk egy idegen környezetben, ahol senki sem ért engem. Ha szükséges, lefordítom. Egyébként semmit nem mondok az étrendemre 😉
A fiú nagyon jól ért, de szinte soha nem beszél szlovákul. Szlovákiai tartózkodásának második hetében kezdte, de nyelvtanilag azonnal helyesen fog kifejleszteni olyan mondatokat, mint németül. De mivel szlovákul csak tőlem hall, végül is csak németül, németül kommunikál.
A legviccesebb az, amikor szó szerint németül fordítja szlovákul, amit mondtam. Aztán húsvét van, mint a Grosse Nacht és hasonlók 😉 😀
Azt mondják, hogy a kétnyelvű gyerekek kissé későn kezdenek beszélni. A fiam megerősítette nekem, de még mindig valami nagyon egyedi dolog, ezért a horogra kerültem. A fia ismerte anyát, apát, brm-brm-t, társa pedig már 3 szó mondatot beszélt. De mivel beszélt, a szája nem áll meg, így nem áll meg véletlenül 😉 😀

@nikusiknika szia, mindenképpen csak szlovákul beszélj vele. Az angolt a kinti vagy az óvodai gyerekektől veszik át. hazánkban annál érdekesebb lesz, mert kedves embereimnek 2 anyanyelve van (nem szlovákul: D)

@nikusiknika teljesen klassz, te kétnyelvűen hozod a diétát, csak ha tényleg van ilyened, hogy beszélj vele és ilyen . néha ő keveri a szlovák nyelvet, de ez ideiglenes. Ez a legjobb dolog, amit tehetsz egy diéta mellett, mert 3 év alatt a nyelvek a féltekén tárolódnak, mint az anyanyelv, így az étrend "nem tanul", de természetesen "anyanyelvként" állítja be . siess !

szia, ukránok vagyunk és 18 hónaposak voltunk, szlovákul beszélünk otthon, amikor angolok vagyunk az emberek között. 11 hónaptól óvodába jár. Beszélgetni kezd, szlovákul, angolul mond valamit, de mindkettőt érti 🙂

@nikusiknika Helló, mindenki beszél az Ön nyelvén, ha mindketten szlovákok vagytok, olyan szlovákok otthon, vele, és ha másokkal beszélünk angolul, később pedig kint a gyerekekkel, egy látogatáson, az óvodában, normálisan kapcsolatba lépünk az angollal, tanulni. Férjemmel mindkét szlovákiai Ausztriában beszéltünk a kicsivel csak szlovákul, mindenki németül beszélt vele kint, férje társai angolul, még az edző is olasz volt, és olaszul beszéltek vele. Beszéltünk másokkal németül vagy angolul. És ezzel egyáltalán nem volt problémája, hiszen aki beszélt vele, azt válaszolta. És nálunk csak szlovákul 🙂 A gyerekek borzasztóan váltanak, és egyáltalán nincsenek problémáik 🙂 Csak a nagymamámmal volt a gond, amikor Saris után kezdett otthon 😀 és ezt sem igazán értem 😀

a vonaton egyszer találkoztam egy nővel egy gyerekkel, aki énekelt neki, németül és egyszer szlovákul idézett történeteket. idegen még megtörténhet

szia, nem olvastam az egész beszélgetést, de tanácsot fogok adni a húgom szerint . a férje Németországban van, ő egy céh, akit szlovákul . a férfi tanult, mint az egyetlen céh szlovákban . nagyon tehetséges a nyelvekben . Van egy fiam egy német első házasságából, és egy anyám, aki német lett, szóval németül beszélgettek vele . németül kellett volna kicsit tudnia, mert a bátyja már nagyon idős, de amikor az óvodába jött, bekapcsolódott, és azonnal megtanulta, amire szüksége van . persze mesék és ilyenek.
második eset tudom, hogy van lányuk németországban, diétázom egy németországgal, csak svk után beszélnek vele németül, általában az svk után . és még szlovákul sem tudja . jön nagypapához és nagymamához, és bumm. csak azért érti meg a nagyapját, mert a nagymama nem tud németül . kellemetlen.és a szlovén nyelvet később nagyon nehéz megtanulni .:/no skoda.
nővérem pedig mindig azt mondta, hogy nem fogja tudni olyan szépen elmondani az érzéseit, mint szlovákul.
Határozottan kell döntenem, de hogy a diéta szempontjából a legjobb legyen, nem neked .;) Keresztezetten tartom az ujjaimat

@nikusiknika egy dologban biztos lehetsz. ha angol nyelvű környezetben él. csak idő kérdése, hogy diétás környezete szó szerint átgördüljön a nyelven és dominánssá váljon. így valóban csak néhány év áll rendelkezésére, hogy a szlovák nyelvet második nyelvként fejlessze étrendjében. ezért a helyedben mindenképpen csak szlovákul választanám a szüleimet.

Ne aggódjon az angol nyelv elsajátítása miatt az iskolában vagy az iskolai környezetben, hamarosan problémáim lesznek a jó szlovák nyelv fenntartásával.

A patkaza felhasználó megbízhatatlan

engem nem zavar, hogy a férjed angolul, te pedig szlovákul beszél a gyerekkel. mindketten szlovákul beszélnek vele, majd egyszer-egyszer angolul is . baba, amikor kicsi, gyorsan megtanul két nyelvet, főleg sokat kell beszélnie vele http://akoapreco.com/ako-naucit-dieta -hovorit /

@nikusiknika hello, azon a területen dolgozom, ahol a kétnyelvűség kutatásával is foglalkozunk. személy szerint az általam látott és idézett esetek szerint az anyanyelvemen kívül más gyerekkel nem beszélnék. A lényeg az, hogy akkor is, ha XY évig élsz az országban, ha anyanyelved egy másik nyelv (de légy óvatos, amit te anyanyelvednek tartasz, te döntesz), akkor is nehéz más nyelvet beszélni - te nem tudom megállás nélkül megállni (és diétával ez non-stop lesz), és hibákat kezdesz elfáradni, vagy már hibázol, mert egyszerűen nem vagy bennszülött. hogy mondod diéta angolul tutuli-mutuli? vagy hogyan éneklik a Kohutik jarabit, kolo-kolo mlynskét angolul? minden erről szól, és egy csomó egyéb dolog, az apa kicsi lesz, ha másodlagos nyelven beszél,

a szülők gyakran túlbecsülik nyelvtudásukat, és fordítva, én alábecsülöm a gyermek nyelvtanulási képességét. a gyerekek csodálatosak ebben, és nem szűnnek meg csodálkozni bennünk. bízz abban, hogy a kicsi meg tudja csinálni, hidd el, mert így lesz. itt, a magyar határon elég gyakori volt, hogy a gyerekek otthon magyarul beszéltek, és az óvodában először találkoztak SJ-vel. anyám és nagybátyám pontosan ilyen esetek, és ma még az édesanyám is domináns a szlovén nyelven, de feszült helyzetekben megy magyarra (például amikor felmelegszik és megőrül, az "átáll" rá). az emberi agy CSODÁLATOS!

A kétnyelvűség nagyszerű dolog a diéta számára, és bizonyosan működik is, de a szülő-diéta kapcsolat esetében az idegen nyelven folytatott kommunikáció (amelyet anyának nem tekintenek) egyenesen rossz. Tudom pl. Azoknál a szülőknél, akik otthon akartak angol nyelvű étrendet nevelni, pszichológiai problémák merültek fel, amelyek a kommunikációs akadály miatt (sem anya, sem apa nem beszél angolul anyanyelvűek szintjén, az étrendről szóló vita alig vagy egyáltalán nem volt) sokkal később következett be, mint várt.

azt is meg kell jegyezni, hogy a kétnyelvű nem csak azt jelenti, hogy az apa ugyanazt a nyelvet beszélte vele, az anya pedig a másik nyelvet - ő beszélhet otthon, a másik az iskolában és már kétnyelvű. Én pl. három évig beszélt SJ-vel és magyarul, aztán átköltöztünk úti célokba, én pedig a szlovákot és a csehet tartom anyanyelvemnek, bár otthon soha nem beszéltünk csehül. a kétnyelvűségnek ezer formája és formája van.

@venividivikinka AHoj kérem kérdezze meg a véleményemet.
Beszélek egy kicsit szlovákul, beszélek spanyolul, a férjemmel pedig angolul . és itt felállít egy problémát, mert természetesen az AJ-nk nem hibátlan ... gondolja, hogy neki problémája lehet én angolul beszélek mm-el? Spanyolul tudok, csak szörnyű szokás angolul kommunikálni: - /
btw a Cseh Köztársaságban élünk: _De kevesebb, mint egy év múlva Spanyolországba költözünk, úgyhogy azt hiszem, beírjuk a vitába: _/Köszönöm a véleményét