Csokoládé hét, gyönyörű!

hogy

A mai podcastban Lucia Hlubeňová van közöttünk. Lehet, hogy első halláskor nem tudja a nevet. De tudd, hogy Lucia kezéből néhány édesség került ki: Pom Pom mesei, amelyekben Arthur Buchta kipróbál egy csokoládé diétát, a Rajongótestvérek ég és föld között, amelyet sürgősen fel kellett vennünk a könyv ajánlásai közé, mert ez az egyik a legszebb (és legérettebb), ami jelenleg a gyermekpiacon van, a domb tetején, a fantasztikus Marianne Dubuc mellett ... egyszerűen egy gyermekkönyv szerkesztőjeként áll a helyén.

Ezen kívül angol és francia fordító, mert ő fordított a domb tetejére vagy az ég és a tenger közé. Ő a kedvenc fiatal felnőttünk fordításának a szerzője is. Önök készítettem egy ifjúsági történetet a skizofréniáról, amely könnyű az ifjúság számára, ugyanakkor semmi sem egyszerűsít. Dolgozott a Linda és a Gusto sorozaton is, amelyet eredetileg teljesen másként hívnak. És már tudjuk, miért van ez így.

Egyszerűen van miről beszélnünk. Üljön le csokoládéval, horallal vagy gofrival (vagy fogyjon el az esti 5K-ján). Legyen jól.

Interjújegyzetek:

Lucia és én természetesen Pom Pomommal kezdtük. Ennek köszönhetően megújult kiadásban olvashatja, kissé eltérő történetválasztékkal.

A Menny és a tenger között című könyv szintén nagy sikert aratott a múlt héten. Ez szinte kihívást jelent a kiadó számára. Reméljük, hogy ennek a szépségnek sikerül kiadnia a szerzők egyéb könyveit.

Luciának köszönhetően megvan a világhírű Marianne Dubuc első szlovák nyelvű könyve is. A domb tetején remek könyv minden korosztály számára - ne tévesszen meg a borítón lévő állatok. Marianne Dubuc mester, pontosan tudja, mi cseng a felnőtt lelkében. Kedves Madarunk és Oroszlánunk is tőle származott csehül. Az eredeti szlovák képeskönyv, amely véleményünk szerint szükségszerűség, és remekül ötvözi a szöveget és a képeket a gyermekek lebecsülése nélkül, Ľuba Paľa illusztrátor, My Cat Tamtam című szerzői könyve. Lucia lefordította a YA könyvet is, amelyet feltaláltam.

Beszéltünk a Linda és a Gusto sorozat fordító munkájáról és arról is, hogy a főszereplőket miért nem hívják Mangónak és Bambamnak, mint az eredetiben.

Interjúnkban a grafikusok munkáját is dicsérjük. Martina Rozinajová nagyszerű munkát végzett Oliver Jeffers könyvein. Értékelheti azt a napot, amikor a zsírkréták felmondták, és azon a napon, amikor a zsírkrétákat itt is otthon találták.