Tömeges menekülés Galíciából
Martin Pollack (* 1944) osztrák riporter, író és műfordító. Lengyel nyelvről fordította a lengyel riportiskola alapítójának, Ryszard Kapuścińskinak az egész művét. Történelmi riportkönyvek szerzője, amelyek elsősorban Közép- és Kelet-Európa régiójának, és különösen a területeknek szólnak.
Egyéb formátumok
A menekültválság nem olyan kifejezés, amely csak a mai napot érinti. Őseink az Osztrák-Magyar monarchia keleti feléből szintén hatalmas méretű kivándorlás részei voltak a XIX. Század végén. Ugyanakkor előnyös üzleti cikkek voltak.
Egyéb formátumok
Raktáron, de gyorsan rendeljen
Ajánlott címek és gyűjtemények
További információ a könyvről
A menekültválság nem olyan kifejezés, amely csak a mai napot érinti. Őseink az Osztrák-Magyar monarchia keleti feléből szintén hatalmas méretű kivándorlás részei voltak a XIX. Század végén. Ugyanakkor előnyös kereskedelmi cikkek voltak mindenféle spekulánsok, csempészek, ügynökök és csalók számára.
Szepességben, Bukovinában, de főleg Galíciában, Ausztria-Magyarország legszegényebb régióiban üres házak maradtak, míg az Amerikába tartó hajók alsó fedélzete tele volt menekültekkel, akik embertelen körülmények között álmodták meg a jobb életet.
Az amerikai császár című könyvben Martin Pollack pontosan és alaposan leírja a kereskedelem eszközeit és működését, amelyben az egyszerű ember csak a megtévesztett és kirabolt szerepet tölti be. Sok történelmi tényt kevert bele, és konkrét emberek erős történeteivel támogatta őket. Az amerikai császár fontos nemcsak a háború előtti, hanem a mai napokról is olvasni, Michal Hvorecký kiváló fordításában.
- A Négy évszak (Martin Pyco Rausch) Martinus című könyv
- A 100 legfontosabb élelmiszer (Siegfried Schlett) Martinus című könyv
- 10. nap könyv az Iszlám Államban (Jürgen Todenhöfer) Martinus
- A 21 nap a test teljes átalakulásáig (Mark Sisson) Martinus című könyv
- A világ 150 legegészségesebb ételének könyve (Jonny Bowden), Martinus