Pozsonyi Bábszínház 2019/2020 Jiří Dědeček - Katarína Aulitisová: A kis kövér tündér meséi Lektor: Lenka Dzadíková Bemutató: 2020.6.18.

kövér tündér

Jiří Dědeček - Katarína Aulitisová: A kis kövér tündér meséi

Fordítás, adaptáció, művészi koncepció, rendezés: Katarína Aulitisová

Zene: Horváth Štefan

Produkció: Monika Pešková

Fellépők: Michal Adam, Jaroslava Hupková, Miriam Kalinková, Ľubomír Piktor

A Kis kövér tündér meséi című produkció címe kíváncsiságot ébreszt. A mesék ritkán szólnak kövér hősnőről. Gyakrabban magas, karcsú, hosszú hajú hercegnők uralják őket, akik könnyen járhatnak magas sarkú cipőben. A Kis Kövér Tündérről szóló mesék azzal a dilemmával kezdődnek, hogy a főszereplő mit ad neki mezítláb. Ez egy baba, és barátait hívja segítségül - játékok Trpajzla, Prasisko, Dirty Hare, Panáč és egy hideg Rybička.

A produkció Jiří Dědeček cseh dalszerző és író könyvének dramatizálása. A szerző valóban nem szánalmas meséket írt. A hősöket különféle "hibákkal" ábrázolta, amelyekkel megpróbálnak foglalkozni. Barátjuk, a Kicsi Kövér Tündér nem hazudhat, ezért meg kell tanulniuk feldolgozni nem alapvető tulajdonságaik kinyilatkoztatását. Nem csoda, hogy ez a könyv Katarína Aulitisst vonzotta. Tökéletesen harmonizál poétikájával. Az Aulitis gyermekekkel folytatott kommunikációjában ez nem érinti, és a gyerekeknek (megfelelő módon) elmondják az igazságot az érzékeny témákról. Az is igaz, hogy a szórakoztatási formának is tartalmaznia kell releváns tartalmat.

Jiří Dedeček, a cseh kultúra sajátos személyiségének könyvét az ugyanolyan különös Petr Nikl illusztrálta. Megfogalmazásának köszönhetően követhetjük a hősök és hősnők művészi formájának fejlődését. A nagyapát lányai igazi játékai ihlették. Néhányat inspirációként a művésznek is adott. Nickelnek magának kellett megadnia a modellt a többiek számára, és neki kellett a legtöbb erőfeszítés ahhoz, hogy modellt találjon a babának - A kis kövér tündér: Amikor végül felfedeztük a smíchovi hentesüzletben, és azonnal egyértelmű volt, hogy megtaláltam a kincset. ”[1]

Az előadás során a játékfigurák fokozatosan foglalkoznak különböző hiányosságokkal. Valószínűleg a legerősebb Malac története. Folyamatosan ellenséges volt másokkal szemben, soha nem könyörgött, nem hasított és nem guggolt örökké. Trpajzl azonban arra a következtetésre jutott, hogy a megközelítésen változtatni kell, és a kapcsolatokban is igaz, hogy a cselekvés reakciót vált ki. Úgy döntött, meg kell szabadulnia a hercegnőtől - keresse meg eredeti nevét. Amikor a disznó Chrochéhoz kezdett fordulni, a reakció teljesen más volt, mint Prasisko-nak szólítva.

A zenét Horváth Štefan készítette. Ez az első zenéje egy színházi produkciónak. Főleg xilofonokat, harmonikát és fa ütőhangszereket használt. A színészek az előadás alatt és a végén játszanak rajtuk, mivel az egész produkció interaktív inputokkal van átszőve, hangszereket is osztanak a gyerekeknek, és a produkció a közös előadással zárul. A kis kövér tündérről szóló mesék újabb hozzájárulást jelentenek a BBD modern dramaturgiájához. Három éves kortól kezdve a gyermekek számára kínált ajánlatot kommunikációs és kapcsolattartási címmel egészítik ki a nem hagyományos hősökkel.

[1] NIKL, Petr. Az Illustrator szövege. DEDECEK-ben, Jiri. Mesék a kis kövér tündérről. Meander: Prága, 2012. o. 79.

[2] DEDECEK, Jiri - AULITISOVA, Katarina. Mesék a kis kövér tündérről. val vel. 6.

[3] DEDECEK, Jiri - AULITISOVA, Katarina. Mesék a kis kövér tündérről. val vel. 9.

Ez az áttekintés a pozsonyi önkormányzati régió támogatásának köszönhetően is létrejött.