ľ u d i a t e c h n o l ó g i e i n o v a c i e JOZEF ANTOŠÍK VAN VAN KÜLÖNBÖZŐ FILOZÓFIA AZ ÜZLETI VASÚTI ALKÉMIAI ARCHITEKTÚRA KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK VONATKÖZÉSEI TÉMA ALKATRÉSZSZÁMOK 2006 RÉSZ

alkémia

Örülünk, hogy pénzért szeretsz minket A TB hűségprogram kivételes szolgáltatás, amely egyedülálló jutalmakat kínál díjmentességek vagy jobb kamatlábak formájában: TatraClassic TB, TatraDynamic TB, TatraPremium TB vagy TatraAcademy TB szolgáltatáscsomagok kölcsönök Jelzálog TB nélkül számlák, amerikai jelzálog TB vagy nem célú hitelkártya VISA szabvány, VISA gold, VISA virtual, MasterCard EUR-ban, AllianzCard, MercedesCard A kampány végrehajtása során egyetlen fa sem sérült meg. 02/6866 1000> 02/5919 1000> 0903 903 902> 0906 011 000 [email protected] www.tatrabanka.sk

Thierry Henry francia labdarúgó-képviselő 28 12 VISION Siemens Magazine s. r. ról ről. Kiadja: Siemens s. r. o., Stromová 9, 837 96 Bratislava 1. kötet/szám 3. Nem eladó Siemens s. r. o., készítette: Samuel Consulting Group, p. r. ról ről. Szerkesztőség címe: Panenská 7, 56 811 03 Bratislava, [email protected] Főszerkesztő: Martina Guzová Szerkesztőség: Tomáš Kráľ, Martin Noskovič, Peter Briatka, külső munkatársak Samuel Consulting Group, p. r. ról ről. A reklámozás lehetőségeiről a VISIONS magazinban tájékozódhat: 02/59 68 21 64 telefonszámon vagy e-mail címen: [email protected] Grafikai tervezés és elrendezés: Stano Jendek, Renesans, p. r. ról ről. Sajtó: Weltprint, p. r. ról ről. Reg. MK SR szám: 3479/2005 A magazin vagy részeinek másolása vagy terjesztése kizárólag a kiadó engedélyével. Jelöletlen szövegek és fotók: Siemens Photo a címlapon: isifa.com/ 15 Kamera sajtószerkesztőség. 3 Elbűvölés. 6 Hírek. 8 Interjú: Jozef Antošík. 12 Kicsit más üzleti filozófiám van, mint a hétköznapi technológiának. 15 Vasúti alkímia A mesemondók és a váltók fokozatosan felváltják a Téma számának egységeit és nulláit. 20 A Föld irányította a labdarúgás söpredékét és a labdarúgó isten Őfelsége, a labda temploma Hogyan működik. 28 Hogyan keletkezik az áram a gőz-gáz körforgásban 4 5 O B S A H

2006 03 20 60 20 36 Egészség. 32 Hogyan, kérem? Örök csend? Építészet. 36 Furcsa felhőkarcoló stílus. 44 Csuklókincs története. 46 Leonardo da Vinci varázsló vagy a modern tudomány történetének személyisége? Vízióim: Jozef Kelemen. 50 A gépekről és az emberekről Auto. 53 A DVD-navigáció a múlté: SD-kártyák érkeznek A prototípus több üzemanyagú hibrid luxusbiztonsági reteszeléssel ismét magasabb Sport. 56 Kényelem és nagy teljesítményű Artvisionek. 58 Milliós kezekkel Digitális játékok. 60 A társaságban. 62 46 53 32

F A S C I N A C I A 6 7 LÁTÁS 2006. 03.

Tiszta energia A Siemens Európa legnagyobb erdei biomassza erőművét építi Bécsben. Évente 200 000 tonna biomasszát kell fogyasztania, amely lehullott és metszett ágakból áll. 2006 nyarától a 24,5 MW teljesítményű erőmű képes lesz ellátni villamos energiát Bécs 50 000 lakosának. Ezenkívül az erőmű 37 MW hőt fog termelni körülbelül 12 000 háztartás számára.

I N T E R V I E W Nem szokásos, hogy egy szlovák vállalkozó egy külföldi nagyvállalat tulajdonosa lesz. Ilyen kivétel Jozef Antošík, aki januárban a finn Metsä Tissue papírcég 15 százalékának tulajdonosa lett. Beszéltünk vele a zsolnai Tento céggel kapcsolatos szakmai és üzleti fejlődéséről. ANTOŠÍK JOZEF: VAN KÜLÖNBÖZŐ, NORMÁLIS ÜZLETI FILOZÓFIA

Minden szállítmányhoz van egy kényelmesebb útvonal Első kézbesítés, és. s., a szlovákiai hagyományos postai szolgáltatások alternatívája. A szállítmányok válogatásának egyedülálló módja garantálja a magas hatékonyságot, verhetetlenül alacsony áron. A 34 regionális kirendeltségből és több mint 600 futárból álló terjesztési hálózat megbízhatóan kielégíti a cím kézbesítésével kapcsolatos követelményeket. Használjon hatékonyabb szállítási módot! Első kézbesítés, a. s., Elektrárenská 1, 831 04 Pozsony tel .: +421 2 44 63 87 08 fax: +421 2 44 63 87 09 e-mail: [email protected] web: www.prvadorucovacia.sk

A gázturbina csapágyak rezgésérzékelője az erőmű másik biztonsági eleme. A jelek a Telepermhez, az erőmű vezérlő és kommunikációs rendszeréhez kerülnek, ahol véglegesen kiértékelik őket. A gőz-gáz ciklus fő részének átfogó áttekintése egy száraz hűtőtoronyból. Egy hat kilométeres különálló alállomás megtekintése az erőmű saját fogyasztására. A gőz-gáz körforgásból az áramot tovább továbbítják egy speciális alagútban lefektetett kábelek, körülbelül 700 méter hosszúak, és egy közeli 110 kilovoltos alállomáshoz vezetnek. A száraz hűtőtorony erőteljes ventilátorokkal van felszerelve, lapátos propellerrel. A külső levegő kényszerű cirkulációjára használják, amely lehűti a gőz-gáz körforgásból származó hulladékhőt. Nyáron gőzt nem használnak a város fűtésére, ezért a hőmérsékletét csökkenteni kell. A száraz torony előnye, szemben a nedves hűtőtornyokkal (amelyeket például a Bohunice erőműben használnak), nulla vízveszteséggel jár a hűtési ciklusban. A gázturbina blokktranszformátorával a benne termelt energiát 10,5 kilovoltról 110 kilovoltra alakítják át. Ezt tovább továbbítja egy külső vezeték az elektromos rendszerbe.

A R C H I T E K T Ú R A KÜLÖNLEGES FELTÉTEL 36 37 LÁTÁS 2006 03

Te vagy a legjobb programozó? Az egységek és a nullák világában vannak igazi mester programozók, hétköznapi kódolók, lámák, sőt teljes amatőrök is. Itt az ideje, hogy elválasszuk az egységeket a nulláktól! Vegyen részt az IT LIGÁBAN, és bizonyítsa be magának és a világnak, hogy Ön a legjobbak közé tartozik. A www.itliga.sk weboldalon olyan feladatokat talál, amelyek tesztelik programozási képességeit. Megoldásukkal bekerül Szlovákia legjobb programozóinak rangsorába, és a vonzó árú játékba is. www.itliga.sk s

Š T Ý L Exkluzív karóra. Mérföldekre vannak az óra általános gondolatától. Ezt meg kell értenie a kezén. És érezte. KÍNÁLAT A CSUKLÓN A holdfázis szakaszának percenkénti megismétlődésének tartalékának kettős időjelzője Tourbillon percismétlés Genfi minőségi pecsét TEXT: MIROSLAV KNAPÍK FOTÓ: SHERON Az óra klasszikus formája három kézre korlátozódik, a tárcsázza, legfeljebb egy számra, amely a hónap napját mutatja. A hatvanas évek elején, amikor a svájci vezető óragyártók összefogtak egy kvarcmozgalom létrehozása érdekében, az emberek a legvarázslatosabb óracsévélő gépeket is kezdték elfelejteni. Az akkumulátor elektromos impulzusa, a kvarc mozgásának pontossága és használatának kényelme szó szerint magával ragadta a világot. Az 1980-as években azonban a japán gyártók éles offenzívája és óriási órakivitele válságba sodorta a hagyományos svájci gyártókat. Hirtelen megértették, hogy csak egy út létezik. Visszatérve arra, hogy mit tudnak csinálni

REVERSO GRANDE GMT Pozsony, Hlavné nám. 3, tel .: 00421 2 54411859