szlovákiában

Fedezzen fel egy olyan helyet, ahol az érintés és a hang nem csupán szem. Ahol a könyv más formákat ölt. A Levoča Vakok Könyvtára az egyetlen a maga nemében.

Csukd be a szemed, és hagyd, hogy az elbeszélők hangja vezérelje, akik kérésre mesélnek neked. Kaland, nyomozós történetek, regények, történelmi és legújabb könyvhírek megtalálják a helyüket benne. A levocsai könyvtár nem hétköznapi, mert a vakok számára készült. De csakúgy, mint a látó emberek, az irodalom élményét is kínálja - Braille-írásban vagy audio formában. Csak válasszon.

Könyvgyár

Ha elképzel egy klasszikus szlovák könyvtárat, általában olyan könyveket talál benne, amelyek mögött a legnagyobb dicsőség áll. Matej Hrebenda Szlovák Vakok Könyvtára azonban több okból is különbözik - a könyveket és a folyóiratokat nemcsak itt kölcsönzik, hanem Braille-írásba vagy hangfelvételbe is átírják, és ezen felül online is letölthetik otthonuk kényelmében.

"A velünk feldolgozandó könyvek kiválasztásakor törekszünk a műfaji sokszínűségre és különösen az aktualitásra. Ha megjelenik egy új könyv, amelyet érdekesnek találunk, megpróbáljuk a lehető leghamarabb megszerezni "- magyarázza František Hasaj, a könyvtár igazgatója. Megemlíti, hogy amikor Harry Potter divatba jött, annyira érdekelte őt, hogy minden új részt azonnal fel kellett venniük. "Olyan kis gyár vagyunk" - mondja az igazgató, aki végigvezet minket az egész könyvtáron.

Bársonyos hang

A felvételi stúdió előtti ajtó felett piros lámpa világít. Valaki újabb könyvet tölt be. Bezárulunk és óvatosan belépünk. Janka Dolanská fog fogadni minket, aki az egyik legnépszerűbb olvasó. Amikor bársonyos hangjának első mondatait meghalljuk, azonnal megértjük, miért.

"Levoča középiskolai pedagógiai iskolájában tanultam. Tudtam, mert a vakok számára könyveket töltöttek ide. Mivel gyerekkorom óta szerettem olvasni és szavalni, szerettem volna kipróbálni. Először azonban nem választottak sziszegésre "- magyarázza Dolanská asszony, hogy végül valamikor a 80-as években sikerült az olvasók közé kerülnie, és a mai napig olvas. A hét néhány napján a hangstúdióban is hat órát tölt. "A vakok detektívtörténeteket vagy szerelmes regényeket is szeretnének olvasni. Azonban egyre gyakrabban nyúlnak hangoskönyvekhez. A Braille-írásban viszont benne van az a varázs, hogy a képzeletük szerint el tudják képzelni a történetet. "

Spankers rajongói klub

Nagy az érdeklődés a könyvek olvasása iránt, sőt "tanácsadók" is vannak rajta. A könyvtárban két hangstúdió működik, amelyek általában egész nap elfoglaltak, és nemcsak állandó olvasókat, hanem számos személyiséget is felváltanak, főleg színészeket. "Sokszor olvasóink nem aszerint választanak, hogy milyen könyvről van szó, hanem arról, hogy ki olvassa el a könyvet. Néhány hang olyan kellemes számukra, hogy nem szeretik megváltoztatni őket. Több előadónk van, akiknek vannak rajongói klubjaik. Swan Alfréd színész rendkívül népszerű, és feleségével, Ľudmilával is rendszeresen jár felvételekre. "- árulja el a hasaji könyvtár igazgatója.

Megemlít más rezonáns neveket is, amelyek a könyvtárba jöttek olvasni, például Ladislav Chudík színész, Pavel Dvořák történész, Ivan Vojtek, Igor Šabek vagy Rasťo Piško, aki ma is jár. A könyvtár igazgatója szerint önzetlenül jönnek, mert a díj szimbolikus. Segíteni akarnak a vakok olyan irodalomhoz jutni, amelyet egyébként soha nem olvasnának.

Kiömlött rizs

De kirándulásunk nem ér véget hanggal. Éppen ellenkezőleg, teljesen más hang fogad minket olyan nyomdagépekkel, amelyek teljes sebességgel nyomtatnak, de a betűkhez nincs szükség színre. "Számunkra a papírra ömlött rizs, a vakok számára az irodalom világába való utazás" - mutatja a rendező frissen nyomtatott Braille-íveket. A helyiségben két nyomdagép található, amelyeken a papírtekercsek mérete különösen vonzó.

A nyomtató alkalmazottja kedvenc puzzle-jába kezd, de nem tudjuk kitalálni a papír hosszát. "Az egyik korong csaknem öt kilométert mér és körülbelül 250 kilogrammot nyom. Amikor három hét múlva elmúlik, akkor az újat beleforgatjuk a nyomtatóba, mint egy hógolyót “- mondja el nekünk Daniel Sninčák nyomdász. A sarokban azonban büszkén áll egy egészen más gép, amin látszik, hogy ő már veterán. 1958-ból származik, de teljesen működőképes, és még mindig Braille-írásbeli naptárakat nyomtat rá. A nyomtatóban végzett tevékenységek felsorolása még mindig nem ér véget ezzel. Különféle szakirányú folyóiratokat készítenek vakok és gyengénlátók számára, valamint tananyagokat, tankönyveket és dombornyomásos könyveket.

Hónalj alatt

És ha már a Braille-ről beszélünk, el tudod képzelni, hogy egy ilyen könyv mekkora helyet foglal el? Míg például Karel May Sivatag című könyvét játékosan fogják játszani a hónalj alatt, a vakoknak egy kicsit nehezebb dolguk. És szó szerint! Miután átírta Braille-írásban, ez a vékony könyv nyolc nagy kötetgé alakul át, amelyeket egyszerűen nem tud egyszerre bevinni a hátizsákjába.

"Még több lehetőségük van, a weboldalunkon keresztül bármikor letölthetnek hangos műveket mobiltelefonjukra vagy számítógépükre. 2006 óta digitális archívumunk van, amelyben az összes felvételt digitalizálták a felvétel kezdete óta, 1962-ben. ”- tárja fel a könyvtárigazgató, hogy évente mintegy 170 hangoskönyvet rögzítenek. František Hasaj elmondja, hogy 70 éves története során mintegy 6900 hangcímet és 3400 Braille-könyvet készítettek.

Hrebendovci

A Matej Hrebendáról elnevezett levočai könyvtár nem véletlenül választotta ezt a 19. századi vak nemzeti ébresztőt. Elismert nacionalista és a könyvek első terjesztője volt. Az UNESCO is észrevette érdemeit, és felvette a személyiségek listájára. "Matej Hrebenda élete példa számunkra, mert irodalmat terjesztett és ingyen adta a hétköznapi embereknek. Mi is ilyen gerincek vagyunk, ingyenes szolgáltatásokat nyújtunk ”- magyarázza az igazgató, miért nem kölcsönözhetnek tőlük könyveket az egészséges emberek.

"Ez kivétel a szerzői jogi törvényben, amely szerint csak látássérült embereknek terjeszthetünk szerzői jog által védett műveket ingyenesen." Szolgáltatásokat kínálnak vakok és gyengénlátók számára, és néhány évvel ezelőtt azok számára is elérhetővé tették azokat, akiknek más fogyatékossága van a klasszikus fekete nyomtatott könyvek olvasásával kapcsolatban. Ebbe a kategóriába tartoznak például a diszlexiások vagy a mozgásképtelen emberek.

Japán hercege

Amikor 2013-ban ritka japán látogatás érkezett Levočába, a könyvtárban mindenki nagyon várta. "A császári család tagjai, különösen a japán herceg és Akishino hercegnő látogattak meg minket. Előre figyelmeztettek, hogy nem szabad nyakkendővel rendelkeznem, mert még egy hercegnek sem lesz. Kicsit aggódtunk, de végül mindenki nagyon kedves volt "- mutatja a fotó rendezője egy ritka küldöttséggel.

Egyszerű válasz van arra a kérdésre, hogy miért látogatták meg a lőcsei könyvtárat. 2003-ban a japán kormány 600 000 euró támogatást nyújtott neki. Ez a pénz lehetővé tette a digitális hangfelvételek megkezdését a modern hangstúdiókban. "Valójában azért jöttek, hogy ellenőrizzék, mit finanszíroztak nekünk tíz évvel ezelőtt, és nagyon elégedettek voltak." František Hasaj igazgató elmondja, hogy továbbra is mindent megtesznek azért, hogy ezek a technikai kényelem teljes mértékben szolgálják azokat, akiknek szánták őket. Vakok és gyengénlátók számára, akik az ilyen speciálisan adaptált irodalom ellenére "nézik" a világot.

A vakok városa

Tudta, hogy Levoča a vakok városa? František Hasaj igazgató elmondja, hogy van óvoda, általános és középiskola, szakiskola és rehabilitációs központ látássérültek és vakok számára. Korábban egy helyi szövetkezetnél alkalmazták őket. Ezért a korábbi rendszer idején egész családok érkeztek Lőcse-be, és a mai napig ott maradnak. "Közülük sok sikeres ember, négy vak is van a csapatunkban. Mindegyikük egyetemi végzettségű. "

Olvassák az Egészséget

Még a vakok is szeretnék olvasni az Egészségügyi magazint. 2002 óta a könyvtár rendszeresen olvas néhány folyóiratot a vak közönség számára. Havonta egyszer cikkeket válogatnak és hangot rögzítenek CD-re. A könyvkiadó főszerkesztője, Gabriela Rerková szerint az egészség népszerű a vakok körében. Ezen felül 17 folyóiratot készítenek, amelyek Braille-írásban, hangban, de nagyított fekete nyomtatásban is megjelennek a látássérültek számára.