érettségi

1. Jellemezze a második világháború témájának feldolgozását a világirodalomban!

A második világháború és a fasizmus küzdelme 1945 után nagyon gyakori témává vált a világ- és a szlovák irodalomban.

2. Sorolja fel a súlypontot rövid leírással

Az európaiak számára érdekes érdeklődés nyúlik vissza a háborús amerikai szerzőhöz William Styron a Sophie's Choice regényében különös tekintettel a zsidókérdésre.

Az amerikai katonák sorsát a második világháború idején az egyik csendes-óceáni szigeten elfoglalta egy másik amerikai szerző Norman Mailer meztelenül és holtan. A szerző maga katonaként élte meg a háborút a Fülöp-szigeteken és Japánban.

Heller József a regényben a XXII az abszurditás elemeit használta a szatíra háborús témájának kidolgozásában.

A háború alatti cseh kisváros helyzetét egy cseh író ábrázolta Bohumil Hrabal a Közel figyelt vonatok című műben.

Az orosz irodalomban a háború témájával talán minden lehetséges szempontból foglalkoznak. Ő az egyik legfontosabb mű Az ember sorsa - szerző M. Šolochov és Breh - szerző J. Bondarev.

Újabb, háborús témájú művek közül megemlíthetjük a regényt Louis de Berniér angol szerző - Correli kapitány mandolinja. Története az egyik görög szigeten játszódik.

3. Hasonlítsa össze a háború ábrázolását a XXII. Címben és a Sophie's Choice-t

William Styron - Sophie's Choice

Ez egy regény, amelynek története két ütemtervben játszódik:

a) Múlt - háború, Auschwitz - koncentrációs tábor, Lengyelország

b) Jelenlét - körülbelül 2 évvel a háború után az Egyesült Államokban, New Yorkban

Kezdő író Hév elmeséli, hogyan tanult meg írni, és a gyönyörű lengyel Sophia iránti viszonzatlan szerelmének történetét is. Stingo délről jött New Yorkba, és az egyik brooklyni vendégházban szállt meg egy olyan környéken, ahol sok zsidó élt. Stingo fokozatosan behatol a szerelmesek tragikus kóros kapcsolatának rejtelmeibe Sophie és Nathan és Sophie múltjába és pszichéjébe is.

A regény két könyvből áll, és mindegyiknek 8 fejezete van.

Az első könyvben az olvasót bemutatják Stingnek, aki 22 éves és 1947-ben. Beceneve a középiskolában használt becenévből származik, ahol Büdös = büdös becenevet kapott, majd egy fiatal diák érdeklődött a higiénia és a becenév Stingo = szúrás lett.

Kiadóban dolgozik, és áttekintést készít azokról a művekről, amelyek nem olvashatók. Amikor kirúgták a kiadótól, egy olcsóbb környékre költözött, a 60 éves Yette Zimmerman rózsaszínű házába. Nathan és Sophia is lakik a házban, akik mindennap szenvedélyesen szeretik egymást, viszont Nathan nagyon kegyetlen Szófiával szemben, Stingo pedig nem érti.

Sophia Krakkóban született, édesanyja zene (zongora) professzor volt, édesapja ügyvéd és professzor. Otthon németül beszéltek. Sophia férjhez ment Kazimierz = Kazikhoz, és azt tervezték, hogy együtt mennek Bécsbe tanulni, de 1939-ben jöttek a németek, és meghurcolták apjukat és férjüket. Sophia Varsóba költözött. 1943 márciusában börtönbe zárták, mert a Gestapo elkapta hús = sonka csempészését az anyja számára, aki tuberkulózisban szenvedett, de soha többé nem látta az anyját. 1943. április 1 Sophia Jan (10 év) és Eva (7 év) lányával együtt érkezik a koncentrációs táborba, 20 hónapig volt a táborban. 2 külön tábor volt Auschwitzban - az Auschwitz nevű hely - volt rabszolgamunka és Brzezinka - ezt a helyet használták megsemmisítésre.

A háború után Sophia eljutott az Egyesült Államokba, ahol találkozott Nathannal, amikor kiesett a könyvtárból, és ő vigyázott rá, és azóta együtt vannak. Stingo közelebb kerül hozzájuk, de még mindig nem tudja, mit élt meg Sophia a koncentrációs táborban. Nathan biológusként mutatkozik be, és csak bátyjától, Larry-től tudhatja meg Stingo az igazságot, miszerint beteg, és soha nem volt biológus.

Stingo megemlíti az ismeretséget Leslie-vel is, aki merészen beszélt a szex témájáról, de valójában szűz volt, és Stingo is pánikba esett, szeretett volna Leslie-vel szeretkezni, de a vágy nem vált valóra.

Az első rész azzal zárul, hogy Nathan és Sophie elhagyják a rózsaházat, és Nathan Sophiának kiabálja, hogy elmagyarázza, miért élte túl Auschwitzot.

A regény második részében Stingo megismeri Sophia teljes igazságát.

Sophiát férje és apja kivégezték. Csatlakozhatott volna a lengyel ellenálláshoz, de félve két gyermeke sorsától, nem tette meg. Ez ő 1. választás, amikor látszólag biztonságosabb életet választ. A sors játszik vele, és koncentrációs táborba kerül. Szavaznia kell, miután megérkezett a táborba 2 alkalommal - egy részeg SS férfi kénye-kedve alapján - eldönteni, hogy melyik gyereket küldje a benzinbe, és melyiket mentse meg. Lánya mellett dönt Evička, mert gyengébb és betegebb volt. A fia valószínűleg a táborban is meghalt János.

Sophia íróként dolgozott a hőssi koncentrációs táborban, mert tudott németül és lengyelül is, és felkérte Hősst, hogy találkozzon újra fiával, Jan-nal, és vegye fel őt a Lebensborn programba, amelybe a lengyel gyerekek németül válnak és elhagyják a tábort új névvel. Hőss megígérte, hogy Sophia meglátja fiát, de ez soha nem történt meg. Sophia túléli a koncentrációs tábor poklát, de annak tudatában, hogy bűntudat és megbánás árán nem tud ellenállni a gonosznak. Emlékeiben feltűnik számára Wanda ellenállóképese, akit a fasiszták kínoztak a táborban.

Elutazik az USA-ba, ahol Nathan Landau gondoskodik róla, aki elmebeteg (paranoid skizofrén) és drogos. Miután egy tragikus, boldogsággal és szenvedéssel teli kapcsolat, valamint egy rövid szünet Stingdel, Sophia visszatér Nathanhoz, hogy együtt hagyja el ezt a világot, amely annyi szenvedést készített számára. Megtalálják őket, hogy nátrium-cianid öleli és mérgezi meg őket.

Sting szavai a végén:

Maga Auschwitz is megmagyarázhatatlan marad. A legtömörebb meghatározás, amit valaha hallottam Auschwitzról, valójában nem definíció, hanem válasz.

- Mondja, hol volt az isten Auschwitzban?

- És hol volt az ember?

Heller József - XXII. Cím

A szerző 9 éve írt regénye, amelynek mottója: "A XXII. Fejezetben senki sem ment keresztül az értelemen."

A regény 42 külön fejezetből áll, amelyeket többnyire az egyes epizódok főszereplőinek nevével neveznek el, az egyesítő tényező a főszereplő - Yossarian kapitány. A regényt irónia, gúny és szatíra jellemzi, amely a katonai abszurditás ellen irányul, és amely különösen az Örökkévaló város fejezetében csúcsosodik ki - amikor Yossarian kapitány magányos római zarándoklata során, romokban fekszik, megdöbbenti minden érték felbomlása. a háború sújtotta világ.

Az Olaszország közelében fekvő Pianosa szigetén van egy amerikai katonai bázis, ahonnan razziákat tartanak az észak-olaszországi fasiszta pozíciókra. Ő lesz az amerikai század legnagyobb ellensége Törvény címe XXII, amely meghatározza a katonák kötelességeit. Ez a szabály a parancsnok akarata szerint különféle módon magyarázható, de soha nem a katonák javára.

Ambiciózus ezredes Cathcart, bázisparancsnok, folyamatosan növelve a razziák számát, távozása után a legénységeket fel kell szabadítani a harci műveletek alól. Ellenségei nemcsak a fasiszta harcosok és gránátok, hanem tompa katonai előírások és a felettesek önkénye is. Yossarian fél, mert az egyik rajtaütése nem fog visszatérni minden egyes rajtaütésből. Bármi áron ki akar szállni a háborúból, alapvetően a lehető leggyorsabban és nem a lehető legpontosabban dobja el a bombákat. Gyakori látogatója a gyengélkedőn, bolondot csinál. Már nem találja a módját arra, hogy szabaduljon méltóságának elvesztése nélkül, és csak akkor találja meg, amikor rájön, hogy a legjobb barátja Orr nem pusztult el, hanem dezertált. Akkor még Yossarian egy őrnagy segítségével Danby és az ezredes, a káplán megszökik a 256. légi század elől a svéd szőkék elől, akik annak szimbólumai, ami háborús körülmények között elérhetetlen.

A regényt forgatták, és ingyenes folytatása lett a regény Végső.

4. definiálja az értelmezés fogalmát

Értelmezés a leggyakoribb az értelmező stilisztikai eljárás műfaja, ami lehet szóbeli vagy írásbeli forma. Az értelmezés fel van osztva bevezetés, mag és következtetés és különböző eljárásokat alkalmaz logikus gondolkodás, mint például összehasonlítás, érvelés, elemzés, szintézis. Az értelmezés egyik típusa a programozott tolmácsolás + lásd a mellékelt cikket.

5. Jellemezze az értelmezést a SOČ-ban

A SOČ munkája a következő részekből áll:

  1. címlap - a következőket tartalmazza:

tetején az iskola és a tanulmányi terület neve;

középen a mű címe, amelynek tömörnek, de tömörnek kell lennie;

a bal alsó sarokban látható a munka befejezésének éve és helye;

a jobb alsó sarokban a szerző neve és vezetékneve

  1. tartalom - az összes fejezet és alfejezet felsorolása, beleértve azokat az oldalakat is, amelyeken kezdődnek

  1. bevezetés - tartalmazza a mű feldolgozásának okát, meghatározza a munka célját, a probléma pontos meghatározását, amellyel a mű foglalkozik

  1. munkamódszertan - leírja azokat a módszereket, módszereket, amelyeket a mű megírásakor követtünk, pl. kutatási megfigyelési módszer, anyagok összegyűjtése és feldolgozása, anyagok beszerzése vállalatoktól, intézményektől. Ha saját kutatásunkat vagy felmérésünket végezzük, akkor a kutatási mintát is leírjuk

  1. saját munka - fejezetekre vagy alfejezetekre oszlik. Mindegyiket meg kell számozni és fel kell címkézni. A dolgozat első része elméleti hátteret tartalmaz, majd külön tézist követ a megfigyelések, felmérések, saját javaslatok, megoldások stb. Eredményeinek részletes ismertetésével.

  1. Következtetés - A munka tartalmát és eredményeit röviden összefoglaljuk, és kihangsúlyozzuk előnyeit. Végül felvázolhatjuk a kérdéssel kapcsolatos munka egy másik perspektíváját.

  1. bibliográfia (irodalom) - az idézett könyv- vagy folyóirat-irodalom, vagy szlovák szabványok szerint felsorolt ​​internetes cikkek ábécé szerinti felsorolása.

Könyv: szerző, könyvcím, kiadás, megjelenési hely, kiadó neve, megjelenési év, terjedelem, szabványszám (1989 óta)

WELTON, Jude: Impresszionizmus. 1. kiadás Pozsony: Perfekt, 1996. 64 p. ISBN 80-8046-020-5

Magazin: szerző, cikk címe, összekapcsoló kifejezés In:, folyóirat címe, kötet, megjelenési év, kiadás, oldalak

KIMLIČKA, Štefan: A szlovák közösség statisztikai nézete. In: Knižnice egy informace, roč. 1994, 5. szám, 26. o. 201 - 204.

6. Rendezze el a könyv azonosító adatait a szabvány szerint

hozzárendelte: Miron Zelina, Hogyan válhatunk kreatívvá, 1. kiadás, Šamorín, Fontana, 1997, 187 pp., ISBN 80-85701-09-X

ZELINA, Miron: Hogyan válhat kreatívvá. 1. kiadás Šamorín: Fontana, 1997. 187 p. ISBN 80-85701-09-X