Felültem a buszra. Mielőtt körülnézhettem volna a megüresedett helyen, felállt egy fiatal gyönyörű déva, aki kiállt volna a bűnért, és azt mondta: "Ülj le, nagypapa." Ööö, állítólag nagypapa. Mikor lettem nagypapa?paraszt"amit örömmel elfogadtam, mert ez egy bölcs öregember, de egy nagyapa jele?

rokonság

Az eset nem adott békét, és érdeklődni kezdtem a különféle rokoni kapcsolatokat kifejező szlovák kifejezések iránt. Találtam néhányat, amit hallottam, de nagyon régen. Nyilván eltűnnek. Ezért az emlék felélesztése érdekében meg akarom osztani felmérésemet, amely korántsem teljes, a kevésbé informáltakkal. Hadd bocsássanak meg a tájékozottabbak a pontatlanságokért vagy a regionális sajátosságokért, mert mindenkit is megterhel a környezet, amelyben felnőttem. Éppen ellenkezőleg, örülni fogok, ha a vita során további feltételekkel bővíted a kutatásomat.

Kezdem magammal. Nős vagyok feleség én pedig ő vagyok férj. A szülei számomra nem anyósok, de herék. Az apja nekem szól teszt és anya testina. A szüleim a feleségemnek szólnak anyós, apám neki szól apósa és anyukám anyós. Tehát az első jó következtetés: nem lehet olyan anyósom, aki nyomorulttá teheti az életemet. A tesztelők számára én vagyok egyelőre és a szüleim számára a feleségem az a menyasszony. És a teljesség kedvéért az anyós és a herék egymás szent a ünnep, vagyis együtt szentek.

A következő család kapcsolatai lehetővé teszik a szlovák számára, hogy ezeket elég pontosan kifejezzék. Apám testvére nekem való nagybácsi és a felesége az stryná. Anya bátyja nekem való ujec és a felesége cselekmények. Apám vagy anyám húga az enyém néni és a férje svákom.

A feleségem a húgom zolvica. Ma már nem ragaszkodnak annyira a rokonság pontos kifejezéséhez, és a baloldal helyett sógornőnek hívják. Nekem is a feleségem húga és a bátyám felesége az sógornő és felesége testvére és nővére férje Sógor.

A nagybátyám fia, nagybátyám, a nagynéném az enyém unokatestvér és a lánya unokatestvér. Nem kell összekeverni unokatestvér vagy nővér. Ezek a nővérem gyermekei hozzám viszonyítva. Hasonló a bratovcom a bratanicou, ami a bátyám gyermekeinek a neve. Ma nincs ez másként, és a testvéreim lányai az enyémek netere és nekem is van unokaöcs. Egy másik család tagjai esetében néha a kifejezést használják törzs.

Motor, keresztapa keresztszülő (néha akár nyírfa) szülők neve a gyermek szüleihez viszonyítva. Tehát ez egy "spirituális" rokonság. Ezek közé sorolhatnám pobratimstvo. Nekem is van (volt - Isten adjon neki örök dicsőséget) pobratima. Jó barát volt, akivel a tartós és határozott barátság jeleként ilyen kötelékbe léptem. Miután egy ilyen szakszervezetnek egy templomban kellett volna létrejönnie, nem tudom, azért adom el, amiért megvettem. A vesztegetést úgy kötöttük le, hogy néhány csepp vért ittunk egymástól (a szó valódi értelmében).

nekem is van unokája a lány unoka, akiért én vagyok nagyapa. Ki akkor nagypapa? Még nem. Azt olvastam, hogy csak a születésem után leszek nagyapa pravnukov. Tehát nagyon öregnek kellett lennem abban a buszban, amikor szépségem felkereste a nagyapámat. Nos, már nem leszek fiatalabb, nem megyek kozmetikai műtétre, és inkább megpróbálok mindenki számára tisztességes paraszt lenni.