Ján Pauliny arabista negyedszázadig fordította szlovákul az Ezeregyéjszaka történeteit.
Neki köszönhetően Szlovákia, mint a világ hat országának egyike, Scheherazade történeteinek teljes fordítását készíti el. Az egzotikus történetek gyűjteménye először háromszáz évvel ezelőtt hódította meg Európát, és varázsa a mai napig nem halványult el. A jelenleg népszerű török sorozat azonban csak a nevet kölcsönözte a híres gyűjteményből.
Miért engedett ennyi szlovák a török Scheherazade sorozat varázsának? Kidolgoztak-e elméleteket a családi értékek népszerűsítéséről vagy török génjeinkről? Mit gondolsz?
Az a taxisofőr, aki engem vezet, ezt a sorozatot nézi, csakúgy, mint a tér nyugdíjasai - valószínűleg a családi értékek vonzzák őket. De a török gyökerek, ez ostobaság. Messze van azonban az az időszak, amikor a törökök végigsöpörték Szlovákiát. Beszélhetnénk francia, osztrák, magyar, lengyel, orosz vagy német gyökerekről is - háromszázezer német volt. Szerintem a Scheherazade sikere valami másban rejlik.
Miben?
A szerep inkább az, hogy a sorozat kissé egzotikus a szlovákok számára, de nem annyira egzotikus, hogy idegesítő legyen. Végül is ez csak valami más, mint amit megszoktunk.
Tehát ésszerű adag egzotikum?
Pontosan.
És mi van a sorozat címében szereplő ezer és egy varázslatos számmal?
Ezt az egész világ ismeri. Ezer teljesen hétköznapi szám, de amikor azt mondjuk, hogy "1001", akkor másként hangzik. Varázslatosan talán mese. És a sorozat szereplői valószínűleg mesés, pozitív hatással vannak az emberekre is. Színészi teljesítményüket azonban alig tudom értékelni.
Az Ezeregyéjszaka sorozatot nézed?
Láttam valamit belőle. Amikor az újság először megkereste, egyáltalán nem ismertem a sorozatot, most néha kötelességemből kapcsolom be. Számomra azonban nagyon megnyúltnak tűnik, túl hosszúnak, már régen véget kellett volna vetnie. Néhány helyzet megismétlődik. De az emberek szerint hasonló a mexikói sorozatokhoz.
Hogyan magyarázza, hogy a Scheherazade sokkal sikeresebb, mint a többi török sorozat?
Valószínűleg a Scheherazade jobb, jobb. Összehasonlítom a szlovák sorozatokkal. A Szomszédok színészei élvezettel játszottak, összehasonlítva más végtelen sorozatokkal, mint például A műtét a rózsakertben vagy a Panelák, ez nagyon jó sorozat volt. És talán ugyanez van a Scheherazadéval is.
Tehát csak a média miatt kezdtétek el nézni a török sorozatot, amely kérdésekkel öntötte el?
Igen, néztem őt itt-ott.
Mit gondol sok akadémikus ellenállásáról, akik inkább nem is kommentálják a sorozatot?
Nem értem, nincs semmi visszataszító. Az egyszerűbb emberek számára ez "emberileg közeli és gyönyörű".
A sorozat nem tűnik trükkösnek?
Tehát egy kicsit igen, bizonyos jelenetek sematikusak, szabványosak. De ez minden bizonnyal jobban érinti az embereket, mint a vérontás.
A szlovák mentalitás jobban hasonlít a Balkánra, mint a csehekre, mivel a sorozat nem működött a szomszédaink számára?
A csehek más mentalitásúak. Kedvelik néhány olyan filmet, amelyet teljes hülyeségnek tartok - néhány Első Köztársaság-filmet, de újabbakat is, ahol jelenetek és embertípusok is megismétlődnek.
A szlovákokat általában lenyűgözi?
Isten. De a televíziók megismétlik a régi dolgokat, Amerikából vásárolják a legolcsóbb régi filmeket, sok nyomozó haszontalan, kevés új szlovák vagy cseh film van, ezért a program kétségbeesett. Miért ne néznék meg az emberek a Scheherazade-ot?
Szöveg: Katarína Sedláková a Pravda Magazine számára
Fotó: Robert Huttner