A negyedik adag etimológiai szendvics, amelyben megtudhatja, miért hívják a kasszasikert nagy sikerű filmnek, ahol az oltás szó származik, amelyek féltékenységi vakok és karcsúak John mellett, de eljutunk a hét alvókhoz és Kamerunhoz is.

A könyvnyomtatók által nekünk adott szavak: klisék és sztereotípiák

Közhelyek van köszönetünk a nyomdának. A francia clicher szóból származik, amely akusztikusan tükrözi a kattanást - a nyomtatás közben a fémre nyomtatott blokkok hangját. És mivel a bélyegeket többször is lehetett használni, a közhely szó az újrafelhasználható bélyegek kifejezésévé vált a könyvnyomtatók szakzsargonjában. Vagyis olyat, amelyet többször használnak, és kopott. Közhelyek.

És nem a klisé az egyetlen szó, amelyet a 18. századi francia nyomdáknak köszönhetünk. A klisék mellett adtak is nekünk sztereotípia. Még mielőtt sztereotip elképzeléseink lettek volna a körülöttünk lévő világról, a sztereotípia egy fém nyomólemez volt, amelyet magasból nyomtattak, amely nem változott (szemben a mozgó betűnyomtatással). Nos, ezért a változatlan kép = sztereotípia.

Ezenkívül a nagy- és a kisbetűket (nagy- és kisbetűk) angolul hívják így, éppen a könyvnyomtatók eredeti fizikai szokása miatt, hogy a nagy fiókban a nagybetűt, a kisbetűket pedig a kisfiókban tartják ... könnyebben hozzáférhető és ezért kisbetűket, amelyeket gyakrabban használtak).

Egy darab huszárt köszönhetünk a szlovákiai tábornoknak

Huszár darab merész cselekedetet jelez, jelentős kockázattal. Franciaországban turné d'hussard, Németországban Hussarenstück. Megérdemelte a huszáregységek parancsnoka, Andrej Hadik (1711 - 1790), aki Žitný ostrovból (és a Turčianské parasztcsaládból) származott, és Mária Terézia szolgálatában dolgozott.

A hétéves háború alatt Berlin meglepő elfoglaltságával különböztette meg magát a csak mintegy 3000 fős egységgel, míg Mária Terézia fő ellensége, II. Frigyes porosz király. Remek, másutt harcolt.

A berlini városi tanács el akarta kerülni a kifosztást, ezért kétszáz-háromszázezer tolár váltotta meg. Hadik elvette a pénzt, és gyorsan lélegzett a férfiakkal, mert Frederick máris Berlin védelmére sietett. Huszonötezret adott embereinek, a többit pedig hadizsákmányként adta át Mária Teréziának, ami megyei rangra emelte, nemcsak katonai keresztet kapott, hanem egy kastélyt is Futogban, egy észak-szerbiai faluban. ahol még mindig szlovákok élnek.

Hadik teljes kockázatos támadása csak tizenhárom napig tartott, és hála neki, huszárdarabokkal hívjuk a kockázatos vagy merész tetteket. Lehet, hogy megfeledkeztünk Andrej Hadikról, de a huszár darab még mindig a szlovák nyelv része.

A nemi szervek fel

Úszó jel a felső/alsó jelből származik, vagyis a test elülső részéből felfelé/lefelé, a jel férfi/női jelet = nemi szervet jelent. A jel úszása, vagyis a hegygerincnek a víz felé fordítva azt jelenti, hogy a nemi szervekkel felfelé úszunk.

Nagy siker a második világháborúból

A kasszasiker, a nagy sikerű film a második világháborúból ered. A szövetségesek egy nagy sikerű bombának nevezték a nagy célpontok bombázását, mert képesek elpusztítani a városok nagy részét, egész "tömböket". A szó gyakran megjelent az (amerikai) sajtóban a háború alatt, míg végül az "valami robbanásveszélyes, sokkoló" értelemben az amerikai szókincs részévé vált. Noha több évbe telt, mire a Hirosimára és Nagaszakira esett atombombák a "bomba" metaforát a szórakoztatóiparban használták, 1953 körül már gyakran használták a kasszasikerekhez (ilyen értelemben 1952 óta dokumentáltan használták).

Tehénoltás

Az oltást Edward Jenner angol orvos népszerűsítette, és neki köszönhetően valóban megvan a vakcina szó. 1796-ban kis dózisú himlőt adott be a vizsgált betegekbe, így immunizálta őket a sokkal halálosabb himlő ellen. Jenner módszerét latin Vaccin szónak nevezte, jelentése "tehenekből" (a latin vacca után - tehén).

Állatablak: medve, mókus és tyúk

A vadászok számára tabu volt, hogy kimondják az állat "igazi" nevét, mert úgy gondolták, hogy valami rossz történik velük ("mi a farkas szindrómáról" szindróma), és így egyes nyelvekben (különösen az északi ágak) ) leírásokat használtak a vadállatok leírására. Így van ez velünk is egy medve aki "méz" (a méz és az étkezés kombinációja: mézes ed). Óangolul, de norvégul, hollandul vagy németül is a medvék neve (sör, medve, björn, Bär) ugyanezen okból alakult ki a proto-germán bero - a barna névből.

Megéri a régi fehéret! Béla vagy belka régen egy mókus neve volt (még mindig oroszul használják). A mókusokra valaha a bundájukért vadásztak, és amikor a prém régi és kiürült, már nem ér semmit. Ezért, ha valami értéktelen, haszontalan, mint egy régi poros mókusszőr. Megéri a régi fehéret. (a tyúk vak a szó miatt, mert nem lát a sötétségben/sötétségben)

Az irodalomból

De elég sok szó van kitalálva (vagy új értelemben használva) az irodalmi művek szerzői által, és sokak számára kémzsargon szavai tud… Nos, természetesen John le Carré.

Leginkább a Tinker Tailor Soldier Spy 1974-ben című könyvben használta őket (cseh nyelven jelent meg, mint aminek ki kell szállnia a volánból), és érdekes, hogy közülük először kémfogalmakként használta a könyvben, és csak azután ( és hála neki) kezdték általában használni: például gém („Mézcsapda”), vagy anyajegy, anyajegy, azaz alvószer.

Egy másik érdekes kifejezés, amelyet köszönhetünk az írónak: a "banán köztársaságO. Henry (William Sydney Porter álneve) találta fel egy kitalált közép-amerikai táj összefüggő novelláinak gyűjteményében, amelyet saját hondurasi tapasztalatai alapján írt. A könyv 1904-ben Káposzta és király címet kapott. Elég ironikus, hogy Porter 1896-ban Texasba, Hondurasba menekült a szövetségi hatóságok elől, amelyek sikkasztás miatt indítottak eljárást ellene.

Két gasztronómiai:

Miért küldünk embereket a kelkáposztához? Valaha nagyon elterjedt volt, és amikor egy ember körülbelül négyszáz évvel ezelőtt egy falu mögött állt, nem látott búzát vagy repcét, hanem mindenhol csak egy agyarat. Tehát valakit a kelkáposztához küldeni azt jelentette, hogy megházasodik és elmegy az első irányba, amelyre gondolhat - lehetőleg egyenesen a mezőre. (ez Jozef Koleják - Ez nem szakácskönyv című könyvből származik)

Miért mondják "vaj legyen a fejeden"? A vajjal kapcsolatos legtöbb kapcsolat meglehetősen nyilvánvaló (ugyanolyan sima, mint a vaj után ...), de miért van a fejében vaj annak, aki valamit rosszul tett? Nos, régi eredetű, állítólag a 15. századig nyúlik vissza. Franciaországban azokat a marketingeseket, akik különféle összetevőket adtak az eladott vajhoz, és ez nem volt olyan jó, mint amilyennek lennie kellett, megbüntették azzal, hogy a legforróbb időben a padlóra tették őket egy darab alacsony minőségű vajjuk fejével, és addig kellett ott állniuk, míg az egész meg nem olvadt, és meg nem gyulladt a hajuk és a ruhájuk.

Ha már a frazeológiáról van szó, miért a haj bélyegzőt jelent és miért mondják őket igyál, mint egy szivárvány?

Legyen másolat eredetileg "tölgy" volt, és a tölgynek állítólag kicsinyítettnek kellett lennie a tölgy számára. A tölgy egyenesen és egyenesen áll, és ha megijed, a haja is egyenesen feláll. Tehát legalább átvitt értelemben, bár az animációkban elterjedt (eredetileg valószínűleg a hajra vonatkozott).

Nemrég azon töprengtünk, miért van szivárvány, amikor sok nyelven az égi vagy esőív valamilyen megfelelőjének nevezik (szivárvány, Regenbogen, arc-en-ciel, sateenkaari, arcobaleno…). Nos, az igazság az, hogy itt is valójában egy boltív. A szivárvány a protoszláv Great Dane szóból származik, amelynek eredeti jelentése egy fából készült boltív (például hajlított fa, vagy olyan, amely összeköti a ló feje fölötti vonórudat), amelyet szintén az égboltozatba helyeztek át. Az eredeti toga az orosz tugoj - feszes (azaz feszes hajlított fa), és átvitt értelemben a vágy szóval is összefügg. És miért mondják ezt igyál, mint egy szivárvány? De mivel azt hitték, hogy a szivárvány, amely mindkét végén érinti a földet, vizet iszik, és hamarosan újra esni fog.

A féltékenység megvakít

Van a vakok szó a francia jalousie-ból, amelyet a franciák kölcsönvettek Olaszországból, ahol a gelosia * féltékenységet és ablaktáblákat jelent. Nem véletlen, hogy a féltékenység jelentésének átvétele a rolóra két meglehetősen hasonló elmélettel rendelkezik: az egyik szerint a rolót féltékeny férfiak használták az ablakok eltakarására, hogy feleségük kívülről ne legyen látható; a második az, hogy lehetővé teszi a féltékeny szemek számára, hogy a vakok mögül figyeljenek anélkül, hogy a megfigyelőt látnák. Mindenesetre a féltékenység szerepet játszott az árnyékolók elnevezésében.

(* ha érdekelt az egész fejlődés, akkor az olasz geloso, a régebbi zeloso, az egyházi latin úton fejlődött ki a görög zeloszból: buzgalom, buzgalom, féltékenység; ugyanezen alapon az angol zelos is fejlődött fanatikus: buzgó-fanatikus)

Földrajzi etimológiai ablakok:

Cím Bretagne Nagy-Britanniával kapcsolatos. Körülbelül a 6. század óta Bretagne-t latinul Kis-Britannia, Kis-Britannia néven emlegetik, mert azok, akik Angliából a germán inváziók előtt elmenekültek, ott menedéket kaptak. A francia Bretagne név később a latin névből alakult ki (Britannia - Breteigne - Bretagne).

Amikor a portugál tengerészek a 15. században megérkeztek Kameruni partján, és elkezdte felfedezni a Wouri folyó torkolatát, számos garnélát látott ott, és Rio dos Camarões-nek, a garnélák folyójának kezdte nevezni. A név később az egész területre elterjedt, ezért hívják Kamerun. Vagy Kanada: a huron nyelvben a kanata szó kunyhók csoportját, települést jelent. Azt mondják, hogy ezzel a szóval az őslakosok megválaszolták az európaiak kérdéseit a hely nevével kapcsolatban, és végül az egész országot átvette.

Legendás hetedik alvók

Hetedik alvó németből vettük a Siebenschläfer szó fordítását - ez a die sieben Schläfer kapcsolatból eredt, eredetileg az Ephesus hét alvójának legendájából, akik 251-ben elaludtak a keresztények üldözése alatt Décia császár alatt egy barlangban, ahol elrejtőztek hogy ne áldozzam fel a pogány bálványokat, csodával határos módon csak 447-ben ébredtem fel.

És hogy valójában mit jelent pikkekkel kezdve?

Kezdje az ásókkal, tehát már a kezdetektől fogva van egy kapcsolat, amelyet az ősi harcokból kapunk. Az ásó, a gyalogosok által használt másolat, az egyik legolcsóbb fegyver volt, és a legalacsonyabb rangú katonák használták. Aki tehát "fentről" indult, a semmiből indult a hadseregben.

Ennek a frazeológiának az angol megfelelője, hogy a semmiből induljon, nem a katonaságtól, hanem a sporttól származik. Bár még mindig számos sportág versenyez azért, aki először használta ezt a kapcsolatot (krikett, futók, lóversenyek), a lényeg ugyanaz: a kaparás egy olyan vonal volt, amelyet a földre véstek a mérkőzés/verseny elején, ahonnan indult, vagyis a legelején az a pozíció, ahol mindenkinek azonos esélye volt a győzelemre.

Az esti interjúkból:

Tehát a cseh nyelv egy logikátlanságához jutott, nevezetesen miért a cseheknél mondják a bányászok, hogy "mit csinálnak a bányákban"? Az enyém valóban kapcsolódik az alábbi mellékmondathoz, a bányász pedig a fenti mellékmondathoz. És a bányász és a fentiek összefüggenek a heggyel, mert a bányákban az ásás többnyire a hegyekben történt. És így a bányászok ásnak a bányákban.

Kettő tényleg kanapék:

Schlindrian valójában azt jelenti, hogy "vándor John" (eredetileg egy német szó volt, amely schlendernből állt - vándorlás, vándorlás és a John férfi név).

Néhány szó etimológiája elbűvölően nyilvánvaló: A szörny például alkonyatkor van (besötétedik - sötétben jelenik meg).

Miért hívják a londoni rendőrséget Scotland Yard?

A Fővárosi Rendőrség eredeti címe a Whitehall Place 4. szám alatt volt. Az épület mögötti területet Great Scotland Yardnak nevezték, és mivel a hátsó bejáratukat a rendőrség nyilvános bejárataként kezdték használni, elkezdték hívni a londoni rendőrséget. Scotland Yard, és megtartotta a nevet még azután is, hogy új telephelyekre költözött, csak az Új hozzáadásával, és így létrejött a New Scotland Yard. Nem teljesen világos, miért hívták az épület mögötti földterületet Great Scotland Yardnak. Két magyarázat létezik: valamikor Skócia királyaihoz tartozhattak, akik Skócia után nevezték el őket; a második elmélet szerint egy Adam Scot nevű gazdag polgárhoz tartoztak.

Tanárok és nem oktatók

Idióta a görög idiōtēs szóból származik, azaz magánszemély (szemben az állammal). A szó olyan személyre vonatkozott, aki nem vett részt nyilvános eseményeken, mert nem volt mit hozzájárulnia a társadalom közéletéhez. Magánszemély, aki csak a saját ügyeivel foglalkozott. Fokozatosan alakult ki a "tudatlan" jelentéséből a "gyengeelméjű" kifejezésbe.

Egy szót sem tanár a görög pais (gyermek, a payos nemzőben) és az agōgos (aki vezeti) - paidagōgos szavakból áll. Eredetileg egy rabszolgára hivatkozott, aki a gyerekeket iskolába vagy játszótérre vitte és gondozta őket.

Ne öljünk!

Véletlenül megbotlottam egy gyönyörű szót. Mondom magamnak: ellenséges, mi lehet így? És ez egy olyan ige, hogy ne öljön meg. És még szebb gyilkosságból alakult ki: úgy viselkedni, mint egy gyilkos, a ne- előtag hozzáadásával (valószínűleg az ellenséges, barátságtalan szavakhoz hasonló negatív jelentés hangsúlyozásához). Tehát, ha egyszer megöltük magunkat, ma nem ölünk meg, barátok.

A régi orvostudományból

A régi orvoslás szerint a belső szervek felelősek sok problémáért: hipochondria ez például a görög hypochondrion szóból származik, vagyis a hasüreg felső részéből (a köldök és a bordák között), mert az emberek egyszer azt gondolták, hogy a hasüreg mentális betegséggel, azaz túlzással vagy azok feltalálásával jár. saját betegségek. Vagy hisztéria: a görög hiszterikózisból származik - a méhhez kapcsolódik, mert feltételezték, hogy a hisztéria női betegség, amelyet a méh változásai okoznak (és ezért állítólag egy ideig vibrátorokkal próbálták kezelni a hisztériát).

#vicces tény első számú:

A japán Toru Iwatani, aki ikonikus karaktert hozott létre Pac-Mana, azt mondta, hogy a japán paku-paku szóról nevezte el (onomatopoeikus kifejezés a nyeléshez, valami hasonló a sonkás sonkánkhoz). A karakter nevét eredetileg angolra írták át Puck-Man néven, de amikor megtalálták a játékot az Egyesült Államok számára, Pac-Man-re változtatták, mert attól tartottak, hogy a jokerek P-t tévesztenek F-vel.

#vicces tény második: Benito Mussolini valójában Moszultól van megáldva

Benito áldottat jelent, nos, de a Mussolini egy meglehetősen ritka olasz vezetéknév, amely a mussolina szóból származik, ez a mi muszlin. A Mussolina szó szerint "moszuli vászon", mert az iraki Moszulban gyártották, amelyet finom szövetek előállításáról ismertek, és az európai kereskedők szállították onnan. Eszerint Olaszországban jött létre a vele dolgozók vezetékneve: kereskedelem, szövés, varrás.

Bónusz a végén: érdekes japán szó

Tsundokut azonban már ismerik a könyvmolykák, és itt van egy szó a szociálisan aggódó introvertáltakra: irusu - amikor valaki csenget az ajtón, és úgy tesz, mintha nem lenne otthon, mert nem akar találkozni azzal a személlyel.

Bónusz a 2. végén: A Ľudovít Štúr Nyelvtudományi Intézet szótárportálja (és így a Kortárs Szlovák Nyelv jelenlegi szótára) sem ismeri el a disztópia szót. Nem antiutópia. Az a tény. Se. Ez utópia vagy semmi.

Bónusz a 3. végén: etimológiai vicc

banánköztársaságot

Más etimológiai szőnyegek itt, itt és itt, és még mindig érdekelhetik a földrajzilag zavaros pulyka, a szavak, amelyeket húszas éveinkben adtak nekünk, vagy miért mondják, hogy a szívünk jó helyen van, amikor valójában a bal.