Pamela Druckerman elég! A francia gyerekek nem élik túl az ételt Fedezze fel az oktatás titkait Párizsból
Simonnak, akinek van értelme mindennek.
Megjegyzés A magánélet védelme érdekében megváltoztattam néhány szülő nevét és életrajzi adatait, akikkel a könyv írása közben beszéltem.
A nagenti vízben lévő kis halak is nagyon nagyok. Az óceánban még egy kis hal is úszik, mint a bálna. Francia gyerekdal
Tartalom A francia oktatás szószedete 11 francia gyermek nem éli túl az evést 15 1. fejezet: Párizsban 21 2. fejezet: A franciák terhesek, nem kövérek 33 3. fejezet: Mikor alszanak végre egész éjjel? 46 4. fejezet: Várjon! 63 5. fejezet: Kis emberi lények 83 6. fejezet: Kiságy? 100 7. fejezet: A szexi anya 120 8. fejezet: A tökéletes anya nem létezik 134 9. fejezet: Az óvoda franciául 149 10. fejezet: A második problémái 166 11. fejezet: Szeretem ezt a bagettet! 178 12. fejezet: Ezt meg kell kóstolni. 192 13. fejezet: Én döntök 213 14. fejezet: Éljenek 233 A jövő franciául 246 Köszönetnyilvánítás 251 Irodalomjegyzék 252 9
A francia oktatás szószedete Várjon! A francia szülők utasítása a gyermek számára, hogy nem tudnak azonnal gondoskodni róla, és nem teljesíthetik azonnal kívánságait. Au revoir Dovidenia. Egy francia gyermeknek mindig köszöntenie kell, amikor elhagyja a felnőttek társaságát. A négy francia varázsszó egyike. A bonjourra is vonatkozik. Bêtise szemtelen. Ha a gyermek bűncselekményét bêtise-ként írják le, akkor megbocsátható, semmi szörnyűség nem történt, és a szülő enyhén reagál. Kakaóbudin szó szerint kakaókolbász. Átkozódó francia óvodások. Keret keret. A francia oktatás vizualizált ideálja nagyon szigorú korlátokat szabott a gyermekeknek, de szabadságot adott nekik bennük. A megfelelés bűnrészessége. A gyermekek és szüleik vagy gondozóik közötti kölcsönös megértés, amelyet a franciák gyakorlatilag születésüktől kezdve építenek. A bűnrészesség csak akkor érhető el, ha feltételezzük, hogy a csecsemők is racionális emberek, akik képesek tiszteletteljes kétirányú kapcsolatot kialakítani a felnőttekkel. Bölcsőde jazzel. Egész napos óvodai létesítmények a gyermekek számára hat héttől három évig, állami támogatással. A legtöbb francia szülő, beleértve a gazdag családokat is, a bölcsődét részesíti előnyben a bébiszitterekkel és magánintézményekkel szemben. 11.
Elég! Doucement finoman, óvatosan. Az egyik általános figyelmeztetés, különösen a kisgyermekek számára. Azon a feltevésen alapul, hogy a legkisebb gyermekek is képesek az önuralomra és körültekintő cselekvésre. Doudou a legfiatalabb gyermekek kedvenc tárgya, akikkel együtt alszanak. A leggyakoribb kitömött állat. École maternelle óvoda. Ingyenes állami óvoda három éves gyermekeknek. Oktatási oktatás, franciául egyben oktatás. A kifejezés tökéletesen megragadja a francia szülők belső környezetét, nem oktatva, hanem oktatva. Egyensúlyi egyensúly. Az életstílus ideálja, amelyben az egyik szempont (például a gyermeknevelés) nem nyomja el a másikat. Ínyenc ínyenc. A gyermekek vonatkozásában valaki, aki túl gyors és túl sok. Goûter olovrant, délutáni desszert. Általában délután fél öt körül. Az egyetlen napszak, amikor a francia gyerekeknek meg lehet fojtani a szülőket. Les gros yeux nagy szemek. Az a szigorú és elégedetlen tekintet, amelyet a francia szülők bántalmazó gyermekeknek adnak. Maman-taxi mama taxisofőr. Egy nő, aki szabadidejének nagy részét azzal tölti, hogy gyermekeket tanórán kívüli tevékenységekbe és körökbe juttat. Közvetlen konfliktusban az équilibrée-vel. N importe quoi Nechaj ma tak! Azokat a franciákat, akik ilyennek tartják a gyereket, durvanak tartják a franciák. Ez azt jelenti, hogy nincsenek rögzített korlátai és megveti másokat. 12.
A francia oktatás szószedete Non nie. Franciaországban ez azt jelenti: Nem! Egyáltalán nem! Punir büntetés. Ahhoz, hogy a puni gyermeket megbüntessék, valami komolyat, megbocsáthatatlant kell tennie. Rapporter informátor. Per gyermekgyógyászati terminológiában. Franciaországban nem a gyermekek és a felnőttek között folyik a per. Sage értelmes. Olyan gyermeket ír le, aki irányított vagy csendesen foglalkozik saját tevékenységével. Ehelyett légy jó! A franciák ezt mondják: Legyetek értelmesek! A néni cumi. Nincs szégyen Franciaországban. Nem ritka, hogy hároméves, sőt négyéves gyerekeket is látnak cumival. 13.