"Megtaláltam őt! Az enyém! Miron előre szaladt, de hátranézett. Mint egy kisgyerek ...

gyermek

"Akkor egyszerűen rájöttünk. Miron! Figyeld, merre mászol ! ”

A cipő a földről növő gyökérhez esett, és aszimmetrikusan, inelegáns módon állította meg a futó testet.

Miron a földre pislantott, de a tojások továbbrepültek. Darya füttyentett. Többször megpördült a levegőben, és zajos tapssal landolt a sárastóban.

- Gyorsan, fulladj gyorsan, fulladjál meg - pánikolt Darja, és egy olyan helyen taposott, hogy semmire sem képes.

Miron sziszegve felállt, levette a tornacipőjét és bement a sárba. Kezét a morzsába mártotta, és egy idő után kihúzta a piszkos tojásokat. Patakban mosták meg, és egy pillanatig a közeli réten üldögélve nézték a talált fogást.

- Azt hiszem, ez egy kígyótojás - filozofált Miron, és nyitott sebét a borjához dörzsölte. Néhány másodperc alatt, amikor a sárban állt, két pióca tapadt a lábára. Közvetlenül egymás mellett. Két csúnya, fekete, kövér pióca.

"Túl nagy egy kígyótojáshoz. Talán madár - csapta meg a vállát Darja Mirona -, és ne csavarja állandóan.

-Miért? -Kezdte érteni Darja szándékát, de mégis inkább kérdezett.

- Hogy valamit kihozhasson belőle, te bolond - biztosította tanító hangon a lány. Aztán óvatosan felvette a tojásokat, és egy pulóverbe tekerte őket. Emelkedett vele a karjában, mint egy gyermek, és ismerős irányba tartott.

XXX

Játékbunkerük valójában egy hatalmas fenyő kiirtott gyökere volt, amely jóval születésük előtt leesett. A fa markolatok alatt ástak egy teret, ahol két, talán három gyermek is kényelmesen játszhatott.

- Talán megengedték - próbálkozott Miron.

- Nos, nem mindig vannak ilyen vulgáris ötleteid. Lehet, hogy te tényleg a testvérem vagy "- ismerte el a nővér.

Felmásztak a rejtekhelyükre, és újra a tojásokat kezdték nézegetni.

Nagy volt, nagyon nagy. Majdnem olyan volt, mint Miron feje. A felülete tejfehér volt, finom erezettel, vastagabb barázdákkal, amelyek valami zölddel voltak kitöltve, a tetejétől kifeszítve. Ma is otthagyták a leletet az erdőben rejtve, Darja pulóverébe csomagolva, hogy ne legyen hideg. Holnap hazaviszik. Biztos vagyok benne, hogy engedik őket. Egyértelműen.

XXX

"Felejtsd el azonnal. Nem is tudja, mi van benne. Mi van, ha van valami mérgező? Vagy valami undorító. Ha akarsz, kérhet papagájt vagy hörcsögöt, de ide ne húzzon bennem ismeretlen szörnyekkel rendelkező tojásokat. "

Anya beszéde rövid és tömör volt. Becsapta az ajtót, és eltűnt. A gyerekek tudták, hogy amikor becsapta az ajtót, az azt jelentette, hogy "biztosan nem". Megpróbálni meggyőzni azt jelentené, hogy növekszik az idegesség és az ezt követő akaratlan takarítás.

- Na és most mi van - sóhajtott Darja.

- Bunker - jelentette be Miron, és mindketten morcosan haladtak az erdő felé.

XXX

Tetszett neki a tojás a pulóverben. Minden alkalommal, amikor a gyerekek meglátogatták, ez kissé megváltoztatta a helyzetét és kissé sötétebb volt. Később, amikor színe fekete-barna árnyalatot kapott, a tojás időnként hangot adott, és ahol láthatóan megmozdult.

"Alig várom."

- Én sem. - Miron feszülten mosolygott Darjara, Darja pedig viszonozta a mosolyt. Összeesküvőnek tűnt.

- Sokáig gondolkodik?

- Nem tudom, de valószínűleg sokáig nem.

XXX

Amikor a héj hosszú, megerőltető harc után kinyílt, vörös bőr és sárga szem jelent meg. Mindkét gyermek tudta, hogy az állatokon nem lehet segíteni a tojásból, ezért a végtelenségig sziszegtek, és feszülten nézték az egyenetlen emelvényt, a sűrű, terjedelmes nyálkán ringatva.

- Gyík - mondták a gyerekek egyhangúan, mihelyt egy karmos mellső láb jelent meg a kagyló szélén.

Az állat kimászott a héjából, és a gerincén lévő apró tüskék ragyogtak a beeső fényben. Hosszú alvásként húzódott, és amikor a hátán állt, a két kitett gyermek nevetett. Miron átadta neki az ujját, és az állat szorosan megfogta a karmaival.

- Anya - motyogta Darja érintően Miron címén.

-Szerinted fiú vagy lány? -Próbált bekukucskálni Miron. - Szerintem fiú.

- Azt hiszem, lány - válaszolta Darja azonnal.

"Hogyan fogjuk őt hívni?" A csend rövid volt.

"Perion. Ez lehet fiú és nagymama neve is "- mondta Miron.

- Unisexnek hívják, te bolond - értett egyet Darja az öccsére jellemző haraggal, amelynek jó ötletei voltak.

- U-ni-se-xo-vé - szótagolta oktatóan.

XXX

Amikor Perion két hetes volt, egyedül kezdett enni. Hihetetlenül független, mozgékony és gyorsan megtanult. Kizárólag állati fehérjét evett, de a gyerekek néhányszor málnára fogták.

Másnap a testvérek úgy döntöttek, hogy elindítják Perion naplóját. Gondosan rögzítették minden fizikai vagy szellemi haladást.

Perionnak pontosan 100 napja, hogy a gyerekek utoljára látták. A százas oldalon a következő állt: Ma Perion megölt nyolc nagy patkányt, és berakta őket egy bunkerbe. Nem ette meg őket. Ez azt jelenti, hogy nem éhség miatt ölte meg őket. Úgy gondoljuk, hogy edzésre tette. Vagy örömére. Nem értjük, hogyan képes egyáltalán bármit elkapni, amikor ilyen feltűnő piros színe van. Nagy, mint a kutyánk, de nehezebb. Blana megerősödött a szárnyain, és futás közben integetni kezdett velük. Hamarosan repülni kezd.