Zuzana Homolová az angol-amerikai dalszerzőkből gitár lányként fejlődött ki népi, rock és jazz hatásokon keresztül. Legendás népi egyesületek tagjaként Sáfrány a Napforduló, szélesebb körben ismertté vált.
Az albumokon fontos cseh zenészekkel (Merta, Stivín, Redl), később szlovákokkal is együttműködött - Sam Smetana, Dan Salontay, Oskar Rózs és Marián Varg, akikkel albumot adott ki. Nem ölöm meg a lelkedet. Az album rangos díjat nyert Aurel 2005 a világzenei stílusú legjobb albumért.
Jelenleg koncertsorozatban tolmácsolja a népdalokat és a balladákat Zuzana Homolova hármasban (Homolová - Smetana - Železňák). Albumuk Nincs több öröm tavaly jelölték a díjra Rádiófejek. Tavalyi album - Két üreg között, zeneileg majdnem száz százalékban Zuzana Homolová és Miloš Železňák.
Úgy döntött, hogy egy időre elhalasztja a népballadákat, amelyeknek Zuzana Homolová főleg szentelte magát, és teret adott zenélni. Összegyűjtötte őket, harminc évig zenei formát adott nekik, és most lehetőséget adott nekik, hogy napvilágra kerüljenek. Zuzana népi egyszerűsége és sanzonérzete ötvöződik a multi-instrumentalista Železňák és a fúvós M. Ball jazz-előadásával. Az album ismét az idei díj jelölésében van Rádiófejek.
Értelmezed a népballadákat. Hogyan jutott el hozzájuk, miért balladák?
Valószínűleg eldőlt - a hallgatói színház mellett - egyéves tanulmányi tartózkodás Toursban az 1960-as évek végén. A sanzonok és a hagyományos francia balladák kamarapoétikája mellett a világméretű népi hullám keltette fel az érdeklődésemet a szlovák népballada tolmácsolása iránt. Tudtam a létezéséről, mert szlovák nyelvet és irodalmat tanultam. Amikor hazaértem, könyvtárakba vetettem magam, és furcsa tragikus történeteket kerestem az elmúlt évszázadokból.
Tudtam, hogy ez a műfaj nem alkalmas a hivatalos színtérre - népi együttesek és hasonlók számára. A balladák általában hosszúak, szomorúak, monotonak, banálisak, és problémát jelentett számukra egy tánckoreográfia kitalálása. Abban az időben - befolyás alatt - a szomorúbb dalok egyáltalán nem voltak érdekesek az optimizmus előmozdítása szempontjából, és egyáltalán nem balladák. És élveztem őket ... Ugyanakkor megzenésítettem kortárs költők verseit, valamint tolmácsolásokkal, misztikákkal és az akkori élet tanúságaival teli népballadákat tolmácsoltam. Még mindig élvezem, bár boldogabb témákkal is foglalkozom - nemcsak hanyatló, de növekvő életekkel is ...
Emlékkoncert Zuzana Navarovának. Ugyanazon a színpadon voltatok együtt?
Ez fáj. Számos koncerten és fesztiválon. Utoljára, nemrégiben - nélküle, de vele együtt a szívében - egy emlékkoncerten. Konzultáltunk egymással.
Itt látott és nem látott hangszerek. Amit te irányítasz, és amelyek kihívást jelentenek?
Semmi különös - a gitár kivételével ezek: különféle gyümölcsökből vagy kerámiákból készült csörgők, pipacsok, dobok, tibeti tál, kalimba, cintányérok, dobok ... Minden, ami szép hangot ad.
Ondřej Škoch (Chinaski) és együttműködés vele a projektben ... Mondjon el többet?
2013 nyarán a prágai Könyvvilág kiállításon volt a Dalok versekben című koncert is, amelyet (többek között) a TROJKA ZH és a Nitky együttes játszott (Suzanne Renaud francia költő versfordításait játszották, akik önkéntelenül Csehszlovákiában éltek). A koncert után egy fiatal férfi jött hozzám a zenekarból. Adott egy CD-t, és azt mondta, örül, hogy megismert. És hogy a Vlasta Redl-tel készült Slovenské balladánk CD kultikus album neki és a kötetének ... végül megköszöntem. KEDVES.
Tavaly februárban a fiatalember (Ondra Škoch) felhívott, hogy azt szeretné, ha egy dalt énekelnék új CD-jén, S. Renaud költészetének más fordításával - és azt hiszem. Háttéranyagot küldött nekem, és további dalokat kértem - referenciaként, hogy néznek ki. Elküldte őket hozzám, mondván, hogy ha akarom, kitalálhatok nekik valamit ... és ez megtörtént. Az eredeti versek töredékeit is felajánlottam franciául. Április elején felvettük az Eső a gyertyánon albumot, június 20-án pedig koncert és keresztség volt az Akropolisz-palotában.
Sokkal többet tudtam meg S. Renaud (B. Reynek grafikusművész és költő felesége) szomorú életéről. Nagyon hálás vagyok Ondrának és feleségének, Alice-nek, akik lefordították a verseket, hogy megnyitották az ajtót e művész életének boldogtalan szobájába. Néha koncerteken találkozunk nagyszerű nitieki zenészekkel, és ez nagyon kellemes lépés számomra a szomszédban.
Maradjon Franciaországban. Ön ott tapasztalta az egészségügyi ellátást?
Szerencsére nem volt rá szükségem - még akkor sem, amikor az egész tanévet ott töltöttem, vagy ismételt, már túrázás és síelés visszatérésekor. Tehát csak távolról, távcsövön keresztül figyeltem a mentési műveleteket ...
Állítólag meghódítod a hegyeink tetejét. Amit a fittségedért, az egészségedért tesz?
Anyánk kiskorától kezdve a hegyekbe vitt minket. Természetes, hogy ennek a hobbinak fogok foglalkozni. Igyekszem meglátogatni a mieink mellett egy másik hegydarabot - az Alpokat és a Dolomitokat, a Himaláját, valamint a Júlia-Alpokat, Kárpátaljai Ukrajnát, tavaly a bolgár Rilát és Pirint. Idén nyáron Apuseni és Bihor lesz Romániában. Mit csinálok? Megyek, amikor van időm, jógázom egy kicsit. Azt hiszem, elég takarékosan eszem ...
Még mindig lánynak látszol ... Feltárja előttünk a fiatalok megőrzésének receptjét?
Ne dobja el álmait, ismerkedjen meg fiatalokkal, barátokkal. Segíts, ha szükséges. Szakmám garantálja a kapcsolatot a gyerekekkel ... elég jól látom az örömeiket és bánataikat.
Jótékonysági koncertek és te. Jártál el, már támogattál is?
Václav Havel emlékkoncertjei Pozsonyban és Prágában, Koncert Bezák támogatására, Koncert Belasý pillangó, Koncert Ukrajnának…
Képek: Homolová szóló: Ota Nepilý, fotókeresztség CD: Ľuba Tedlová, fotó: Trojka: Zuzana Homolová: Peter Drežík, Zuzana Homolová - Nepál online archívuma.
Hagy egy Válasz Mégse választ
Sajnáljuk, be kell jelentkeznie, hogy megjegyzést írhasson.