2017. február 8-án a Szlovák Köztársaság szófiai nagykövetsége bemutatta a Miroslav Válek gyermekeinek szóló versválaszték bolgár nyelvre történő fordítását. Dimitar Stefanov fordításában a "Do Tramtárie" című versgyűjteményt az Irodalmi Információs Központ (SLOLIA) pénzügyi támogatásával jelentette meg a szófiai Haini kiadó.

gyerekvers

Dimitar Stefanov híres bolgár költő, esszéíró és műfordító. 40 verset, verset, szonettet, haiku, haibun (lírai filozófiai haiku próza), valamint a legfiatalabb olvasóknak szóló versek írója. Munkáját több mint 20 nyelvre lefordították, és megjelent Szlovákiában, Magyarországon, a Cseh Köztársaságban, Szerbiában, Angliában, Macedóniában, valamint az USA-ban, Indiában és Japánban. Emellett a szlovák irodalom leghíresebb fordítója bolgár nyelvre - 42 művet fordított le. Összesen több mint 70 művet fordított (vers, próza).


Az eseményt Marián Jakubócy, a Szlovák Köztársaság nagykövete nyitotta meg, aki nagyra értékelte és kiemelte Dimitar Stefanov hozzájárulását a bulgáriai szlovák irodalom terjesztése terén. Miroslav Válek munkáját a versgyűjtemény fordítója személyesen mutatta be. A költővel és a Bolgár Fordítók Uniójának volt elnökével, Najden Valchevvel együtt a jelenlegi fordításból válogatott verseket adtak a hallgatóság elé.


Az előadáson körülbelül 40 meghívott vendég vett részt a bolgár fordítóközösségből, a Bolgár Írók, Honfiak és Szlovák Tanulók Uniójából.