Milyen a szlovák írók élete? Ha olyan könyvesboltokban nézeget, amelyek tele vannak "zengő" nevű polcokkal, luxusnak tűnhet. Ez azonban csak a jéghegy csúcsa - a szlovák irodalom, hasonlóan a kultúra és a művészet sok más ágához - már a korona előtt is átélte a túlélésért folytatott harcát. Ma még nehezebb.

Vannak olyan írók, akiknek élete kalandosabb, mint a könyveikben szereplő történetek. Nincsenek annyira láthatóak, nincsenek olyan széles könyökük, a köszöntés megszűnt szolgálni őket a korábbi és a jelenlegi élet meccsein, és szükségük van arra a kevésre, ami maradt nekik a holnapi napra.

Köztük a szlovák aforisták fészke - Ján Majerník (1936, Senica). Néhány hónappal ezelőtt kiadott egy vékony könyvet az aforizmákról, de mivel a könyvpiacnak is alkalmazkodnia kellett a kovid-járvány diktátumához, már régóta keresi az utat az olvasóhoz, mint az a "alkalommal.

Néhány újság jó

csak ablaktisztításhoz.

A könyv neve Satirikov dy (i) kcionár - játék y a én a szerző szándéka, amely rámutat a legdurvább karakter hibáira a szlovákok politikai életében (nemcsak). A szerző tíz évig készítette a könyv kéziratát, aforizmáiban rejtett szarkazmus rejlik, de olyan kérdések is felmerülnek, amelyekre az olvasónak magának kell válaszolnia.

A könyv a Panta Rhei és a Martinus könyvesboltokban kapható, ahol böngészhet.

Részeg optika:

Az első pohár alján nagyító található,

második távcső…

Az utolsó tükör.

pars

A képviselők parancsokat követtek

koalíciós hiba.

A könyv elején az olvasó megkapja Stanislav Háber költő és író szavát, aki szintén fordító, és aforizmák válogatását is aláírta.

"A világ kialakulásának problémája nem zavar. Zavar, ahogy csináljuk. ”- mondja Ján Majerník költő érzékeny lelke még akkor is, amikor más bárdok elhallgattak, és folytonosan a szívének harangjával dumál. A tiszta és világos szavak pompájában fakad, hogy a szlovák irodalmi vagy állandóan élénk és pontosan megcélzott ötletekkel világítson meg részletes mondatokba foglalva, amelyek senkit sem hagynak közömbösnek. Villámáramok jönnek, anélkül, hogy tudnánk, honnan jöttek?

"Az én koromban az emlék néha megtéveszthet. De kérem, ne tévessze meg az emlékezetemet "- válaszolja a szerző. A tapasztalat feszültség forrása szavaiban, bár a test nem engedelmeskedik, de nem zavarja az éles készségeket.

Több mint három tucat orosz, lengyel vagy cseh könyvfordítás, több tucat versgyűjtemény és ugyanannyi prózai mű szerzője újból meghallgatható a szótárban, amelyet saját tudásának legerősebb alapjaiból állított össze. A hátoldalon pedig több mint nyolc kereszt igazi kincs, amelyből kitartóan új és új gyémántokat mutat be az olvasók előtt. Ezek elolvasásával gazdagítjuk saját belső térünket. Lehetőségünk van tele velük. Közvetlenül halála előtt G. B. Shaw kiadott egy híres könyvet, Magáról, 90 év felett. Ebben lénye legmagasabb pontjától kezdve leeresztett apró köveket, amelyek szó szerint lavinát okoztak az olvasók lelkében. Nagyszerű, hogy Ján Majerník láthatóan ezt tette a szlovák irodalomban, mint látszólag egyetlen hasonló tehetség szerzője az aforizmák terén. És csoda, hogy lehetőségünk van hagyni, hogy ezek a gyémántok beázzanak, hogy ne csak a körülöttünk lévő világot, hanem önmagunkat is megértsük. Nagyon köszönöm Ján Majerník mesternek, aki így véglegesen belépett a szlovák írók Dísztermébe.