A fiatal illusztrátor, Mária Nerádová alattomos cseh és szlovák szavakból készített képszótárat.

hogy

2014. április 27., 14:51, Németh Jana

Mint sok jó dolog, ez is úgy jött létre, mintha mellesleg és teljesen spontán lenne. Az illusztrátor és grafikus, Mária Nerádová a fiatalok nemzedékéhez tartozik, akik számára a cseh mesék és a cseh szinkronizált filmek mögött már kissé becsukódott az ajtó.

A zlíni egyetemen végzett tanulmányainak köszönhetően azonban élénk cseh-szlovák környezetben maradt. Ezért nem csoda, hogy első könyve, a Hogyan teve találkozott egy tevével erről szól - a cseh és szlovák szavakról, a különbségek, hasonlóságok megtalálásáról és különösen arról, hogy megpróbálja megérteni.

Gyerekeknek és nosztalgikának

Amikor aztán választania kellett a diplomamunka témáját, eszébe jutott, hogy ezekből az alattomos szavakból szép illusztrált szótár készülhet, amelyek csehül teljesen másként, szlovákul pedig másként néznek ki.

Ekkor grafikai tanulmányokat folytatott, de sokkal inkább szeretett rajzolni, így ez is tisztességes kihívás volt számára. Az egykori köztársaság mindkét oldaláról érkező barátaival együtt néhány száz szót összeállított, kilenc alapvető fejezetre osztotta és rajzolni kezdett.

A szótár mind a kilenc tematikus fejezete kétoldalas, apró történetekkel teli illusztrációval nyílik, majd egyes szavak rajzai következnek.

Jobban ismerjük a cseh nyelvet?

Két olyan modellt készített, amelyek nem sokban különböznek attól, hogy ma hogyan néz ki a teve egy tevével, bár időközben eltelt négy év.

"Erre volt elég időm, aztán sikerült felhívnom az összes szót, amit összeállítottunk. Nagyon jó visszhangot kapott az iskolában, ezért otthon kezdtem kiadót keresni "- mondja Mária.

Nem sikerült neki azonban, mivel a szlovák kiadók azt mondták neki, hogy ez a cseh-szlovák jelenség hazánkban már halott, és nem fogják eladni. A projekt így egy fiókba utazott, ahonnan csak a cseh Albatros kiadó húzta ki.

"Nem tudom, mi ez - talán azért, mert jártasabbak vagyunk a csehben, mint a csehek a szlovákban. Csak Morvaországból van tapasztalatom, ahol a szlovákok nagyon szeretik és valóban erős kapcsolatot ápolnak a múlttal. Lehet, hogy Prágában más lesz, de nem merem kitalálni, hol lesz nagyobb válasza. De azt hiszem, még mindig sok nosztalgia van köztünk - még a fiatalok között is. "

A cseh Albatros kiadó kiadta a Hogyan teve találkozott egy tevével című könyvet, a grafikai tervezésről Martina Rozinajová gondoskodott.

Az állatok szórakoztatóbbak

A mai gyerekek eltérően tekinthetnek a szókincsére, mint azok, akik még mindig Křemíleket és Vochomůrkát nézték. Bárhogy is legyen, Mária jó módot talált arra, hogy bevonja őket.

Minden fejezet gazdag illusztrációval kezdődik, számos kis szép találkozással és mikrotörténettel az állatvilágból. Csak kissé unalmasat rajzolt, hogy csak fiúkat és lányokat rajzoljon száz oldalra. "Egyrészt nagyon elegem van az emberek rajzolásából, másrészt az állatok sokkal szórakoztatóbbak" - mondja nevetve.

Kicsit következik abból is, hogy Mária Nerádová elsősorban a gyermekek illusztrálására koncentrál. Soha nem döntött közvetlenül erről, csak így alakult. "Így kezdtem el rajzolni, és most csak fejlesztem, ez számomra teljesen természetes."

Sok más hazai illusztrátorhoz hasonlóan ő is elismeri, hogy gyermek illusztrátorként megélni Szlovákiában nem könnyű. Ugyanakkor nem panaszkodik. A munka nagy részét most külföldi kiadóknak végzi.

"Rengeteg lehetőség van, és némi erőfeszítésre van szükség. Jártam már könyvvásárokon, még mindig új dolgokat töltök fel a blogomba, a Twitterbe, a Facebook-ba. És mégis - született introvertált vagyok. Ha azonban abból szeretnék táplálkozni, aminek a legjobban örülök, akkor azt magamban kell legyőznöm. "

Arra a kérdésre, hogy most mit tervez, annyit válaszol, hogy még mindig azt csinálja, amit mindig - rajzol. És közben állítólag tippeket kap más alattomos cseh-szlovák szavakhoz, amelyek megérdemelnék a szótárában a helyet.