A két- vagy kétnyelvű oktatásban, ebben az esetben angol-szlovák nyelven, az egyik szülő születésétől fogva angolul, a másik szlovákul beszél a gyermekkel. Ily módon a gyermek megtanul folyékonyan kommunikálni angolul. Néha az egyik szülő külföldi, de itt azzal az esettel foglalkozunk, amikor mindkét szülő szlovák.
Már jó néhány cikk van a kétnyelvű oktatásról. De mindegyikük hibázik valahol, ezért nem utalhatok semmilyen hiteles forrásra. További cikkeket kell elolvasnia, és levonni belőlük saját következtetéseit. Látva mások naiv hibáit, ebben a cikkben a kétnyelvű fiú apjaként szerzett személyes tapasztalatokra szeretnék összpontosítani, és csak olyan tanácsokat adnék, amelyeket a gyakorlatban igazoltam.
Valószínűleg a kétnyelvűségről szóló sok cikkben a legnagyobb hiba elriasztja a kétnyelvű oktatástól. Ha olvasott a kétnyelvű oktatásról, figyelmeztetésekre bukkant, hogy fontolja meg minden előnyét és hátrányát, és ez nagyon nagy kihívást jelenthet. Ostobaság! Ez egy trombita. Olyan, mint a vaj. És a gyermek számára előnyökkel jár. Ne hagyd, hogy bárki is elbátortalanítsa.
De legyünk jól.
Miért angol?
Sok oka van, de a pénz meggyőzi a leggyorsabb embereket. Ha gyermeke beszél angolul, lehet tudós, vállalkozó, egy nagyvállalat vezetője vagy szakterületének szakértője. Ha németül tanulja, akkor munkavállaló vagy emigráns lesz Németországban vagy Ausztriában. Ha oroszul beszél, az is lesz. hmm. valószínűleg csak egy hülye zsoldos lő honfitársaira. Az angol nyitja meg a legtöbb lehetőséget, és lehetővé teszi a legmagasabb keresetet.
A második ok az információ, különösen az internet. Számos minőségi speciális információs forrás létezik angol nyelven. A szlovákiai ajánlat ezzel nem hasonlítható össze. Csak szlovákul beszélni olyan, mintha hajótörés lenne egy sivatagi szigeten.
A harmadik ok a globalizáció. Az új globalizált világ angolul beszél. Angol nélkül nem beszélhet senkivel, és nem olvas semmit. Az angol ma elemi műveltség kérdése. Az angol nyelvtudás kizárja az embert, és a társadalom peremére szorítja.
Miért kell a gyerekeket születésüktől fogva angolul tanítani?
Megtanulják az iskolában, nem? Az angol nyelv tanítása az iskolákban ma sokkal jobb, mint 20 évvel ezelőtt. Ez azonban még mindig nem elég. Próbáljon angolul beszélni olyan gyerekekkel, akik megtanulták az angolt az iskolában. Dadogni és dadogni fognak. Szégyellni fogják magukat, és inkább kerülik az angol nyelvű kommunikációt. Az angol nyelvű szövegolvasás nehézkes számukra, ezért csak kivételesen olvasnak, amikor nagyon muszáj. Az angol elkerülés potenciálisan befolyásolhatja a fontos életviteli döntéseket, beleértve az oktatás, a foglalkoztatás és az otthon megválasztását.
A kétnyelvű oktatásban részesülő gyermekek viszont folyékonyan és könnyen beszélnek angolul. Az angol számukra normálisnak és természetesnek tűnik. Nem kell nyelvi részletekkel foglalkozniuk, és így jobban a tartalomra tudnak koncentrálni. Már kiskoruktól elérhetőek lesznek olyan irodalomban, weboldalakon és alkalmazásokban, amelyek csak angol nyelven állnak rendelkezésre.
A kétnyelvű óvodák és iskolák jobban teljesítenek, mint az angol nyelvórák a szlovák iskolákban, de ezek szinte mindig magániskolák, amelyek sok pénzbe és utazásba kerülnek, ha egyáltalán rendelkezésre állnak a környéken. És az eredmények továbbra is gyengébbek, mint a kétnyelvű oktatásban.
Mi kell ehhez?
Az egész család. Ez nem vicc. A kétnyelvű oktatást általában úgy hajtják végre, hogy az egyik szülő csak angolul, a másik csak szlovákul beszél. A gyerekek jól ismerik ezt a rendszert, és minden szülőnek a saját nyelvén fognak válaszolni. A nyelvek így külön maradnak, és a gyermek mindkét nyelvet tiszta formában tanulja meg.
Az egyik szülő nem javasolja a nyelvek váltakozását vagy keverését, mivel ennek eredményeként általában mindkét nyelv gyenge ismerete van. Az angol alkalmi használata a domináns szlovák mellett ugyanolyan gyengén hat, mint az iskolai oktatás.
Ráadásul időre van szüksége. Azt mondják, hogy a kétnyelvű oktatásban részt vevő gyermek csak akkor tanulja meg a nyelvet, ha ideje legalább 30% -át angolul beszélő szülőnél tölti. Ezt a számot egy szem sóval kell venni. Ez nem tudományos tény. Így mindkét szülőnek plusz-mínusz egyformán aktívnak kell lennie a gyermek nevelésében. Ha az egyik szülő kevésbé aktív, akkor jobb, ha szlovákul kommunikál, és az angolt egy aktívabb szülőnek hagyja, mert a nagycsalád, a környék, az osztálytársak és a tanárok is segítenek a szlovákban.
És természetesen tudnia kell angolul. Nem kell tökéletesnek lennie (soha nem is az). A C1 szint elegendő lesz. A B2 szint mellett is jobban megtanítja gyermekét beszélni, mint az iskolában. Megtanul egy kicsit angolul gyermekével, mert a mindennapi kommunikáció rávilágít a szókincsére. Az angol nyelvtan viszonylag egyszerű, így nem probléma elsajátítani azt előre. A kiejtés fontos, de nem zavarnék alkalmi hibákat. Sokan olvastuk az angolt, így néha rossz a kiejtésünk. Az angol világszerte változatos kiejtéssel rendelkezik, és az emberek szokták tolerálni az eltéréseket. Az enyhe szlovák akcentust is tolerálni fogják.
Biztosan nincs szüksége drága tanfolyamokra, könyvekre vagy eszközökre.
Babák
Nagyon fontos, hogy angolul kezdjünk szó szerint születésüktől fogva. A csecsemők nem sokat beszélnek, de figyelmesen hallgatnak, és néhány hónap múlva megértik az egész mondatot. Ezenkívül vannak olyan tanulmányok, amelyek szerint a nyelv fonémáinak megkülönböztetésére való képesség az élet első hónapjaiban kialakul. Ez az egyik oka annak, hogy az idősebb gyermekek és felnőttek nehezen tanulnak egy második nyelvet. Tehát ne habozzon, és beszéljen angolul a babájával, még akkor is, ha Ön számára világos, hogy még nem érti szavait.
Szótár
Ha munkája során megtanulta az angolt, akkor csecsemőjével kommunikálva megtudhatja, hogy nem ismer sok otthoni kifejezést. Valószínűleg nem is tudja megnevezni mindazt, ami otthon van. Tehát kezdettől fogva szokja meg a szótár használatát. Az angol Wikiszótárt ajánlom. Ingyenes, átfogó, megbízhatóbb, mint a Google Fordító, kiejtést tartalmaz (gyakran felvételekkel), és számos alkalmazást merít belőle.
Amikor kint vagyunk, vagy valamilyen más ok miatt nincs kéznél egy szótár (és nem akarok a mobiltelefonnal játszani), ezért csak elismerem, hogy nem tudom, mit hívjak vagy mondjak . Amikor később lesz időm, utánanézek a szótárban, és elmagyarázom a helyes kifejezést a fiamnak. Általában emlékszem egy új szóra.
Hogyan reagáljunk a kételyekre
Az első ember, aki furcsán néz rád, az utcán lesz, amikor elmész a gyerekeddel és beszélsz vele angolul. Bosszantó, és egy ideig úgy fogja érezni, mintha mindenki körülnézne, de idővel megszokja. Az emberek általában idegennek gondolják magukat. Gyakran előfordul, hogy valaki ismeretlenül angolul fordul hozzád:-) Nem vettem észre xenofób támadásokat (még verbálisakat sem). Az emberek megértik, hogy Szlovákia egy olyan kicsi ország, amelynek boldogulásához nyitott határokra van szüksége. Amikor valaki megkérdezi, magyarázza el, hogy gyermekének így könnyebb megtanulnia az angolt.
Később közvetlenül a gyermekétől is kap kérdéseket. Megoldottam azzal, hogy egyszerűen elmagyaráztam az okaimat, hangsúlyozva az általa nyújtott előnyöket. Jó, ha a gyermek hasznosnak és fontosnak tartja az angol nyelvtudást. A kétnyelvű gyermekek általában nem ellenállnak. Nincs okuk erre, mert számukra az angol nyelvű kommunikáció ugyanolyan egyszerű, mint a szlovák nyelven.
Ritkán lelkiismeret-furdalással, vádakkal vagy "félelmekkel" is találkozhat gyermekével kapcsolatban. Ez nem velem történt, de az ilyen hozzáállások az internetes cikkekben láthatók. Megverheti őket, ha rámutat Szlovákia déli részére, amely teljesen kétnyelvű (magyar-szlovák), és ott nincs beszédjárvány vagy egyéb rendellenesség.
Óvakodjon a passzív angol nyelvtől
A kétnyelvű oktatás egyik nagy kockázata, hogy az aktív nyelvtudás (megértés és kifejezés) helyett valamilyen oknál fogva csak passzív nyelvtudást ér el. A gyermek ekkor megérti az angolt, de szlovákul válaszol. Ennek oka lehet, hogy egy angolul beszélő szülő kevés időt tölt a gyerekkel, de valószínűbb magyarázat az, hogy a gyermek egyszerűen nem érti, hogy angolul kellene beszélnie veled. Miután szlovákul válaszol neked, és működik (mert te is értesz szlovákul), így folytatódik.
Különösen ez lesz az oka, ha a gyermek angolul vagy legalább egy ideig keverten beszél, majd egy pillanatig kizárólag szlovákul kezd beszélni. A nyelv keverése az első években normális, és nem szabad kerülni. Csak akkor van problémája, ha a gyermek teljesen vagy szinte teljesen beszünteti az angol nyelvet.
Én is egyszer beleakadtam ebbe a csapdába, és tanácsot tudok adni, hogyan lehetne onnan kilépni.
Ilyen helyzetben nincs értelme úgy tenni, mintha nem tudna szlovákul, mert a gyermek látja, hogy szülei szlovákul beszélnek, ezért ne keverje össze a hazugságokkal. Nincs értelme kritizálni a kisgyermekeket (3 éves korig) a szlovák nyelv használata miatt, mert ez csak összezavarja és megbénítja őket. Ehelyett jobb, ha angolul bátorítja a gyermeket. Mondd meg neki, hogy azt akarod, hogy beszéljen angolul, örül, ha angolul beszél veled, ez szépen hangzik. Kérje meg, hogy ugyanezt mondja el angolul. Amikor aztán angolul beszél, dicsérje meg. Tedd világossá, hogy szereted ezért. Kisgyermekek számára az ilyen édesített megközelítés működik a legjobban.
Ha a gyermek általában angolul beszél, és itt-ott szlovákul mond neked valamit, tudasd velem, hogy nem elég, ha angolul akarod hallani. Ha szükséges, ismerje el, hogy ért a szlovákhoz, de továbbra is ragaszkodjon az angol nyelvhez. Például, ha egy gyermek kér valamit tőled, vagy kérdez valamit, várjon, amíg válaszul angolul szólnak. Mosolyogj és bátorítsd gyermekedet az angol nyelv használatára, vagy segíts egy kicsit.
Természetesen a gyerekek bizonyos dolgokat általában csak szlovákul, másokat csak angolul tudnak. Ha a gyermek egyszerűen nem tudja, hogyan mondjon valamit angolul, segítsen nekünk megtalálni a megfelelő kifejezést. Amikor elmondod neki, hogyan kell mondani valamit, ne hagyd, hogy egyszerű "igen" -nel verje meg. Nem vagy az ő tolmácsa. Kérje meg, különösen az idősebb gyermekek esetében, hogy ismételje meg saját szájával. Az idősebb gyermekeket (4-6 éves kortól) arra is figyelmeztethetjük, hogy következetesen és folyamatosan használják az angolt, azaz. megengedhet magának egy kis negatív visszajelzést tőlük.
Filmek
Valószínűleg nincs senkid, akinek anyanyelve az angol. Ez a legegyszerűbb módja annak, hogy a helyes kiejtést tündérmesék segítségével tegye elérhetővé gyermeke számára. Természetesen a passzív filmnézés nem tanít senkit angolul. Ennek érdekében interakció van a szülővel. De a mesék egyedülálló előnye a helyes kiejtés. Természetesen a gyerekeknek nem kell túl sok időt tölteniük a képernyő előtt, de ha már mesél nekik, akkor éljen a lehetőséggel, és engedje el az eredeti angol változatban.
Az eredeti változatban szereplő mese megtalálható a streaming szolgáltatásokban (Netflix és hasonlók). Legrosszabb esetben töltse le őket a torrent webhelyéről. Kerülje el teljesen a szlovák televíziókat. Ezek csak azt a korlátozott időt veszik igénybe, amelyet gyermeke a képernyő előtt tölthet.
Olvasás
Természetesen este angol mesét olvas fel gyermekének (az Amazonon van egy domb), de akkor kezd érdekes lenni, amikor gyermeke megtanul önállóan olvasni. Négy évesen kezdtük. Ilyen korban jelenleg könnyebb angolul, mint szlovákul, mert angol könyvek állnak rendelkezésre 4-5 év közötti gyermekek számára. Az általam olvasott sorozatot használtuk! készítette Nora Gaydos az 1. szinttel kezdve: Állati bohóckodás. A fia akkor már tudta a levelek nagy részét, és élvezte ezeket az apró, vicces állatmesékkel ellátott könyveket. Didaktikailag nagyon jól sikerült.
Az első dupla oldal Dory Gaydos Animal Antics történeteibőlAztán fokozatosan folytattuk az egyre igényesebb mesekönyveket (mind az Amazon-tól). Elvarázsolták a Biscuit kutyáról, az Alfiek krokodilról és az Usborne Phonics Readers gyűjteményről szóló könyveket (minden sorozat). Az is segített, hogy a számítógépen lévő összes szoftver angol nyelvű volt.
Miután a fia olyan gyorsan olvasni kezdett, hogy naponta 100 oldalas könyvet emésztett fel (már iskolás volt), gazdaságosabb volt elektronikus formában könyveket adni neki, függetlenül attól, hogy régebbi könyveket vásárolt vagy töltött le a Project Gutenberg-től, mint például Pán Péter. Az e-könyvek előnye, hogy kereshetők, így előre megnézheted, mit is ad valójában a gyerekednek.
Írás
Írni sokkal későbbre van szükség, mint olvasásra, ezért nem kell sietni. De alig várja, hogy angolul írjon az iskolában. Az már késő lenne. A gyerekeknek helyesen kell begépelniük angolul, csak azért, hogy be tudjanak írni egy lekérdezést a keresőbe. Megoldottuk egy kis mindennapi "diktálással". Napi egy (lehetőleg szórakoztató) szóval kezdtük, és fokozatosan napi 20-30 szóra nyúltunk.
A papír nem nagyon működött nálam, mivel túl sok lehetőséget kínál a kreatív figyelemelterelésre. Mivel a fiú akkor már elég jól gépelt a billentyűzeten, szövegszerkesztőnek írtunk. Ott a figyelmet sokkal könnyebb volt megtartani. Amikor viszonylag alacsony volt a hibaaránya, megmutattam neki, hogyan kell egy helyesírás-ellenőrzővel megkeresni és kijavítani a hibákat. Ha egyformán hangzó szavakat cserél, például mail és férfi, ez egy lehetőség egy szótár keresésének ajánlására, általában manapság az interneten, például a Wikiszótárra.
Következtetés
Mindenesetre nagyon ajánlom a kétnyelvű oktatást mindenkinek, aki beszél angolul. Időt takarít meg, ugyanakkor nagyon értékes a gyermek számára. A világon emberek milliói (állítólag milliárdok) tehetik meg, és te biztosan megteszed.