Tapasztalattal rendelkező otorinolaryngológus nem tudja bizonyítani, hogy orvos

Khalid 1995-ben kapta meg oklevelét

Khalid 1995 óta rendelkezik diplomával. A Comenius Egyetem diplomásaként latin szakon szerzett diplomát. Amíg nem kapott állásajánlatot külföldről, fogalma sem volt arról, hogy valóban problémája van. "Le kell fordítanom a diplomatát idegen nyelvre, akár angolra, de ez szlovákul is elég" mondja.

otorinolaryngológus

"Az Igazságügyi Minisztérium nem nyilvántartásba vesz egy természetes személyt sem, aki a szlovák-latin szakterület szakértői, tolmácsai és fordítói listáján szerepel." erősítette meg Jana Zlatohlávková igazságügyi szóvivő.

Tehát Khalid a magánszektorhoz is fordult, de egyetlen fordítóiroda sem kínál fordítást latin nyelvről. Ezrek vannak, akik diplomát szereztek a Comenius Egyetem Orvostudományi Karán. És mindenki, aki diplomát szerzett 1996 előtt, vagyis minden tapasztalt orvos, latinul rendelkezik.

"Az orvosi karok hagyományosan latin nyelven állítanak ki oklevelet. Az állam nyelvét 1997-ben változtatták meg, azóta az oklevelek csak az állam nyelvén, és kérésre angolul vannak." - mondja az Egyesült Királyság BA rektorhelyettese doc. RNDr. Jan Pekar, PhD.

"Az egyetlen megoldás az, hogy elküldöm az oklevelemet Csehországba, ahol van egy hiteles fordítójuk latinul, és lefordítják csehül" - mondja Khalid.

Végül megtalálták a megoldást

És hozzáteszi: "Ezt követően legalizálnom kell egy cseh fordítót egy cseh bíróságon, majd a cseh külügyminisztériumban, majd el kell jönnöm Szlovákiába, és legalizálnom kell a fordítót, majd a külügyminisztériumot is." magyarázza alább.

És a telefonhívásunk után így alakult a helyzet. "A megoldás az, hogy megerősíti az oklevél tartalmát angol nyelven." fejezi be a Károly Egyetem rektorhelyettese doc. RNDr. Jan Pekar, PhD.