PRÁGA - Agresszió és vulgarizmus gyászolása helyett! Josef Rychtář (56) egy hete elvesztette feleségét, Iveta Bartošovát († 48). Rögtön mindenkit körülötte kezdett hibáztatni a haláláért. Néhány órával az öngyilkossága után felhívta az énekes expanderét, a 37 éves Domenico Martuccit, akit szó szerint sértések borítottak el. Szavai közül azonban egyik sem okozta szomorúságát a halott nő miatt. Épp ellenkezőleg, telefonhívásának utolsó mondata igazi borzalom.
Ez talán nem is igaz! Iveta Bartošová halála még mindig számos kérdést vet fel. Az öngyilkossága óta eltelt héten sok tanúság jelent meg arról, hogy férje, Josef Rychtář mennyire durván bánt vele.
Hogy viszonylag agresszív és hitvány ember, azt az énekes egykori párja, Domenico Martucci által közzétett telefonhívás is bizonyítja. Rychtář körülbelül 13 órával halála után felhívta Ivetin barátját. Az éjszaka közepén annyi vulgaritást szórt ki, ahányan elvárják egy gyászoló özvegytől. Az utolsó mondat, amelyet az olasznak címzett, azonban teljes borzalmat váltott ki. - Mr. Martucci, veled ellentétben, Ivetát oda vittem, ahova kellett mennem. hangzott a felvételen.
A hívás felvétele már a törvény embereinek asztalán van. Martucci szolgáltatta, aki bűnügyi feljelentést is tett a volt biztonsági őr ellen, nemcsak hívások és üzenetek fenyegetése miatt, hanem azért is, mert nem nyújtott elsősegélyt. Bartoš számos környékéhez hasonlóan ő is azt állítja, hogy Josefnek van része a művész halálában. - De arra számítottam, hogy más módon megöli. Például halottnak találják az ételbe kevert drogok miatt. De erre nem igazán számítottam " mondta az Aha napilapnak! Iveta öngyilkosságának határán.
Rychtář és Martucci beszélgetésének átirata Iveta Bartošová öngyilkossága után körülbelül 13 órával
R: Te, te, aki nem állsz ***, aki kibaszhatja hisztérikus anyját, annyira félek tőled.
M: Rychtář úr, ön nagyon beteg ember.
R: Beteg vagyok, te k * kot olasz. aki spagettit eszik, ember.
M: Rychtář úr, Iveta tegnap meghalt, és ez a ti hibája.
R: Az én hibám, te idióta, nem tudod, miről beszélsz, te idióta.
M: Rychtář úr, miért hív ma este, miért teszi ezt?
R: Tudsz szart, Martucci, tudsz szart, és ha valaki meg akarta ölni Ivetát, megölted őt és az anyádat a kastélyban.
M: Iveta már meghalt. Most.
R: Iveta meghalt neked köszönhetően, te marha, huh. (Nem értette). Is. te Macurral.
M: Segítségre van szükséged. részeg vagy, drogozol, valld be. Részeg vagy, problémáid vannak, sok problémád van.
R: Problémái vannak, drogokat használ. Sosem injekcióztam. Szóval mit, mikor jön, Mr. Martucci, mikor jön hozzánk, mi? És biztonság nélkül jössz. Félsz, szar, hacsak nincs mögötted két srác. Amikor eljössz, te vagy a hős?
M: És mit fogsz csinálni, amikor jövök?
R: Mit fogok csinálni? Belerúgok az olasz szádba.
M: És meg fog ölni. Így van?
R: Rúgom a szád, emlékezz erre. És azt hiszem, megöli magát.
M: (Nem értette). halott.
R: Megöli magát.
M: Azt hiszed, félek tőled?
R: Én sem közületek, az olyan emberek számára, mint te, ilyen boldogságot élvezek reggeltől estig.
M: Nem vagy srác, nulla vagy. Zero, ami csak éjszaka hív, ha részeg vagy. (Nem értette)
R: Ez nem igaz, Martucci úr, veled ellentétben ott kaptam Ivetát, ahol szükségem volt rá.
M: (Nem értette). sajnálatos módon.