Válassza ki a dokumentum nyelvét:
- bg - български
- es - spanyol
- cs - čeština
- da - dansk
- de - Deutsch
- et - eesti keel
- el - ελληνικά
- hu - angol
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - horvát
- it - olasz
- lv - lett nyelv
- lt - lietuvių kalba
- hu - magyar
- mt - Málta
- nl - Nederlands
- pl - polski
- pt - portugál
- ro - română
- sk - szlovák (kiválasztott)
- sl - szlovák
- fi - finn
- sv - svenska
- tekintettel a Közel-Keletről szóló korábbi állásfoglalásaira,
- tekintettel az EU – Izrael társulási megállapodásra és különösen annak 2. cikkére, amely az emberi jogokra vonatkozik,
- tekintettel a Nemzetközi Bíróságnak a ciszjordániai fal megépítésének következményeiről szóló tanácsadó véleményére,
- tekintettel az EU – Izrael Társulási Tanács 2008. június 16-án, Luxembourgban tartott nyolcadik ülésének eredményére,
- tekintettel az Izraelbe és a palesztin területekre érkező ad hoc küldöttség 2008. május 30. és június 2. közötti jelentésére,
- tekintettel a Közel-Keletről szóló vonatkozó ENSZ-határozatokra,
- tekintettel a polgári személyek háború idején történő védelméről szóló, 1949. augusztus 12-i negyedik genfi egyezményre és különösen annak 1–12., 27., 29–34., 47., 49., 51., 52., 53., 59., 61. cikkére 77. és 143.,
- tekintettel a gyermek jogairól szóló, 1989. november 20-i ENSZ-egyezményre és különösen annak 9. és 37. cikkére,
- tekintettel az emberi jogok 1948. évi egyetemes nyilatkozatára,
- tekintettel az ENSZ polgári és politikai jogokról szóló 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára,
- tekintettel a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának 2007. évi éves jelentésére, különös tekintettel a megszállt palesztin területekről szóló szakaszra,
- tekintettel a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni ENSZ-egyezményre, amelyet a Közgyûlés 2007. 39/46 1984. december 10,
- tekintettel az EK-Szerződés 108. cikkének (2) bekezdésére, Az eljárási szabályzat 5. cikke
A. mivel az izraeli hatóságok 1967 óta több mint 700 000 palesztint börtönöztek be; mivel a palesztin területeken élő összesen 3,5 millió palesztin közül körülbelül 10 000 palesztint, köztük 118 nőt tartanak izraeli fogvatartási központokban vagy izraeli börtönökben,
B. mivel a 2000. szeptemberi intifáda kezdete óta Izrael több mint 6000 palesztin gyereket tartóztatott le és tartott őrizetbe; mivel 376 gyereket tartanak jelenleg izraeli fogvatartási és nyomozó központokban vagy izraeli börtönökben,
C. mivel az Egyesült Nemzetek Gyermekjogi Egyezménye (UNCRC), amelynek Izrael is aláírta, és az izraeli nemzeti törvények értelmében minden 18 évesnél fiatalabb ember gyermeknek számít; mivel azonban a megszállt palesztin területeken hatályos izraeli katonai szabályok szerint a palesztinokat 16 éves koruk után felnőtteknek tekintik;,
D. mivel a fiatalkorú foglyokat embertelen körülmények között tartják fogva, és piszkos és túlzsúfolt foglyokban kell élniük, ezért zaklatás és bántalmazás fenyegeti őket,
E. mivel Ciszjordánia és a Gázai övezet palesztin foglyainak döntő többségét izraeli börtönökben tartják fogva; mivel a humanitárius törvény tiltja a civilek, ideértve a fogvatartottakat és a foglyokat is, a megszállt területről a megszálló állam területére történő átszállítását;
F. mivel Izrael e szabály figyelmen kívül hagyása és az Izraelbe történő beutazás engedélyének jelenlegi megtagadása miatt megakadályozza a Ciszjordániában és Gázában élő foglyokat és családtagjaikat abban, hogy megfelelően gyakorolják családtagjaik meglátogatási jogát; mivel mintegy 1240 palesztin foglyot, köztük 840 teljesen elszigetelve tartott foglyot megfosztanak minden családlátogatás lehetőségétől, megsértve a negyedik genfi egyezmény 116. cikkét,
G. mivel Izrael jelenleg mintegy 730 palesztin foglyot, köztük 13 gyereket tart az ún adminisztratív őrizet vád és tárgyalás nélkül, közigazgatási eljárás, nem pedig bírósági határozat alapján; mivel Izrael nem tartja be az adminisztratív őrizet alkalmazásának jogi korlátozásait; mivel bár a fogvatartottak fellebbezést nyújthatnak be fogva tartásuk ellen, nem férhetnek hozzá az ellenük összegyűjtött bizonyítékokhoz, sem törvényes képviselőik; mivel Izrael soha nem határozta meg az „állambiztonság” meghatározásának kritériumait;
H. mivel 48 képviselő letartóztatása, azaz j. a Palesztin Törvényhozó Tanács megválasztott tagjainak csaknem egyharmada súlyosan aláásta Palesztina demokratikus életét; mivel Izrael letartóztatta és bebörtönözte az önkormányzati tanácsok megválasztott tagjait,
I. mivel a politikai foglyok kérdése a politikai napirend középpontjában áll, amelynek jelentős politikai, társadalmi és humanitárius következményei vannak; mivel a palesztin politikai foglyok és fogvatartottak fontos szerepet játszottak a palesztin társadalomban,
J. mivel a foglyok dokumentuma, amelyet különféle politikai pártok bebörtönzött politikai képviselői fogadtak el 2006 májusában, a nemzeti megbékélés dokumentumának alapjaként szolgált és utat nyitott a nemzeti egység kormányának megalakulásához,
K. mivel a palesztin foglyokkal, köztük gyermekekkel, megalázóan és szégyenteljesen bánnak; mivel az izraeli hatóságok továbbra is fizikai módszereket, fizikai és pszichológiai fenyegetéseket alkalmaznak, amelyek néha kínzással egyenértékűek, hogy megfélemlítsék a foglyokat és vallomásra kényszerítsék őket; mivel a nemzetközi jog a kínzás teljes tilalmát írja elő,
L. mivel 2007-ben az izraeli nem kormányzati szervezetek két közzétett jelentése rámutatott, hogy a palesztin foglyokat fizikailag bántalmazták és megtagadták tőlük az alapvető szükségleteket, például az ételt és az alvást több mint 24 órán keresztül; mivel ezeket a tényeket megerősítette az Izraeli Kínzás Elleni Közbizottság (PCATI) 2008. június 22-én közzétett, „Nincs védekezés: csapat erőszak az őrizetbe vett palesztinok ellen” című jelentése is, bár a kegyetlen bánásmód kevés vizsgálata és tárgyalása ellenére katonák; mivel ennek az erőszaknak és kínzásnak néha az a célja, hogy nyomást gyakoroljon az őrizetbe vett palesztinokra, hogy váljanak Izrael munkatársaivá és informátorává;,
M. mivel a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottsága által diagnosztizált 1180 palesztin fogoly közül sokan közülük beteg vagy sérült, közülük mintegy 160 súlyos beteg, megfelelő gyógykezelésben részesülnek, megsértve a hatodik genfi egyezmény 91. cikkét;
N. mivel az EU – Izrael cselekvési terv (2004) az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartását kifejezetten az EU és Izrael által megosztott értékek közé sorolja; mivel az EU – Izrael társulási megállapodás (2000) 2. cikke szerint az Európai Közösségek és Izrael közötti kapcsolatok az emberi jogok és a demokratikus elvek tiszteletben tartásán alapulnak, amelyeknek relevánsaknak kell lenniük a belpolitikai és a nemzetközi politikában, és amelyek a a megállapodás;
1. ragaszkodik ahhoz, hogy Izrael hajtsa végre az EU – Izrael társulási megállapodás 2. cikkét, és felszólítja Izraelt, mint megszálló erőt, hogy tartsa be a nemzetközi emberi jogi és humanitárius jogi normákat, különös tekintettel a megszállt területeken élő civilek védelmére vonatkozó rendelkezéseikre; felhívja a Tanácsot, hogy tegye meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy Izraelt arra kényszerítse, hogy tegyen eleget a megszállt palesztin területeken a nemzetközi jogi normáknak;
2. szilárd meggyőződése, hogy az EU és Izrael közötti kapcsolatok javításának együtt kell járnia azzal, hogy Izrael betartja a nemzetközi jogból, különösen az emberi jogokból és a humanitárius jogból eredő kötelezettségeit;
3. üdvözli az EU – Izrael Társulási Tanács nyolcadik ülésén hozott döntést, amelynek értelmében egy teljes jogú emberi jogi albizottságot hoznak létre a jelenlegi emberi jogi munkacsoport helyébe; széles körű konzultációt kér az izraeli és a megszállt palesztin területek emberi jogi és civil társadalmi szervezeteivel, valamint teljes körű részvételüket Izrael nemzetközi jog szerinti kötelezettségei teljesítése terén tett előrelépéseinek nyomon követésében;
4. felhívja Izraelt, hogy reformálja meg a palesztin gyermekekre alkalmazott katonai jogrendszert annak érdekében, hogy jogszabályait összhangba hozza a fiatalkorúak igazságszolgáltatási rendszerének nemzetközi normáival, és különösen:
a. | vessen véget a 18 év alatti személyek önkényes és illegális fogva tartásának; |
b. | befejezte az ún 18 év alatti személyek adminisztratív őrizetbe vétele; |
c. | a gyermek jogairól szóló ENSZ-egyezménnyel és az izraeli törvényekkel összhangban haladéktalanul felülvizsgálja a megszállt palesztin területeken a felnőttkorra vonatkozó szabályokat; |
d. | garantálja az őrizetbe vett és bebörtönzött fiatalkorúak biztonságos és humánus életkörülményeit, az ENSZ gyermekjogi egyezményében, valamint az igazságszolgáltatásra és a fiatalkorúak fogva tartásának feltételeire vonatkozó más egységesített ENSZ-szabályokban foglaltaknak megfelelően; |
5. felhívja a Tanácsot, a tagállamokat és a Bizottságot, hogy Izraellel fenntartott kapcsolataikban hajtsák végre a gyermekekről és a fegyveres konfliktusokról szóló uniós iránymutatásokat, és az Izrael által őrizetbe vett palesztin gyermekek védelmének kérdését vegyék fel a helyi párbeszéd fő elemei közé. a kapcsolatok minden szintje;
6. emlékezteti Izraelt arra, hogy Ciszjordánia és a Gázai övezet palesztin foglyainak izraeli börtönökben való fogva tartása sérti a nemzetközi jog szerinti kötelezettségeit; ragaszkodik ahhoz, hogy ezeknek a foglyoknak azonnali hozzáférést biztosítsanak a családlátogatásokhoz való joghoz, és felhívja az izraeli hatóságokat, hogy első lépésként teremtsék meg a jog tiszteletben tartásához szükséges feltételeket;
7. megismétli meggyőződését, hogy az egyén jogai és az emberi jogok szigorú betartása hozzájárulnak a biztonsághoz; alapvető fontosságúnak tartja, hogy a biztonság iránti igény és az egyének jogai közötti kapcsolat összefüggésében mindig szigorúan tiszteletben kell tartani az emberi jogokat; felhívja ezért az izraeli kormányt és a Knessetet, hogy vessen véget a kínzás minden formájának, és vizsgálja felül az illegális harcosokról szóló törvényt, amely lehetővé teszi az adminisztratív őrizetbe vételt, és hozza összhangba a humanitárius joggal és az emberi jogi normákkal;
8. felhívja Izraelt, hogy reformálja meg a palesztin foglyokra alkalmazott katonai jogrendszert, különös tekintettel a következőkre:
a. | a költségmentességhez való hozzáféréshez való jog a tárgyalás előtt és alatt; |
b. | minden kényszer hatására megszerzett bizonyíték elutasítása; |
c. | a megszállt palesztin területeken való fogva tartás joga; |
9. megismétli, hogy elítéli a kínzások és a bántalmazás minden formáját; felszólítja Izraelt, hogy haladéktalanul biztosítsa a kínzás elleni ENSZ-egyezmény betartását, amelynek részes fele, és:
a. | haladéktalanul vessen véget mindenfajta bántalmazásnak és kínzásnak a letartóztatások, kihallgatások és bebörtönzések során; jogszabályokat fogadjon el ezen a területen, alaposan és pártatlanul vizsgálja ki a fogva tartott palesztinok kínzására és bántalmazására vonatkozó összes állítást, és bíróság elé állítsa a felelősöket; |
b. | biztosítja, hogy a szabadság megfosztása esetén betartják az étrend, a börtönök mérete és elhelyezkedése, az időjárás elleni védelem és a családlátogatások minimumszabályait; |
c. | garantálja valamennyi palesztin fogoly számára, hogy megfelelő minőségű orvosi ellátást kapjon; |
10. aggodalmát fejezi ki a bebörtönzött palesztin nők helyzete miatt, akiket általában bántalmaznak, szexuálisan bántalmaznak és más módon büntetnek; felhívja az izraeli hatóságokat, hogy jelentősen javítsák a kiszolgáltatott foglyok, különösen az anyák és a fiatal nők védelmét;
11. ismételten felszólít a Palesztin Törvényhozó Tanács valamennyi bebörtönzött tagjának azonnali szabadon bocsátására;
12. elismeri egyes palesztin politikai foglyok erkölcsi és politikai szerepét a palesztin társadalomban, valamint azt, hogy békefenntartó erők lehetnek mind a belpolitikai színtéren, mind az Izraellel folytatott konfliktusban; megismétli, hogy szabadon bocsátásuk fontos a bizalomépítés szempontjából, és ezért jelentős számú palesztin politikai fogoly, különösen Marwan Barghouti szabadon bocsátását kéri; hangsúlyozza, hogy valamennyi palesztin politikai fogoly szabadon bocsátásának részét kell képeznie ennek a konfliktusnak a megoldásában;
13. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, Izrael kormányának, Knesszetnek, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, negyedik közel-keleti nagykövet, a Palesztin Hatóság, a Palesztin Törvényhozó Tanács és az ENSZ emberi jogi főbiztosa elnöke, valamint az ENSZ gyermek- és fegyveres konfliktusokért felelős főtitkárának különleges képviselője.
- ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a belarusz helyzetről
- ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a szexuális oktatás kriminalizálásáról Lengyelországban
- ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a prosztatarák elleni küzdelemről
- ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az Európai Mediterrán Fogyókúra Napjának létrehozásáról
- ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az iskolai étkeztetésről