Shakespeare és a Társaság könyvesboltja - Indianapolisban található Kurt Vonnegut Múzeum és Könyvtár - jiddis élet! - A 2020-as Nemzetközi Booker-díj jelöltjeinek szélesebb választéka
A télnek lassan vége van (idén még Pozsonyba sem jutott el), de a téli szendvicsek a tavasz első napja előtt sikerült. Íme néhány érdekes tény az angol nyelvű könyvek világából.
Százéves Shakespeare és a vállalati könyvesbolt
Ne légy vendégtelen az idegenektől, nehogy álruhás angyalok legyenek.
(Ne légy durva az idegenekkel szemben, lehet, hogy álcázott angyalok.)
- Felirat a falon a Shakespeare and Co könyvesboltban.
Amely könyvmoly soha nem hallott a párizsi kereskedelemről Shakespeare és a társaság? A Szajna bal partján, az Île de la Cité-vel szemben, ahol a Notre Dame-székesegyház áll, a világ talán leghíresebb és leghíresebb könyvesboltja. Megalakulása óta nemrég száz év telt el.
Az eredeti könyvesbolt azonban nem a mai címen (a Rue de la Bûcherie 37. szám alatt) található. 1919. november 19-én a fiatal amerikai Sylvia Beach megnyitotta első üzletének ajtaját másutt, a Saint-Germain-des-Prés kerület Rue Dupuytren-ben, egy ugrás a híres luxemburgi kertből.
Sylvia strand (1887–1962) Baltimore-ban született egy amerikai lelkész családjában. Ben élt a családjával 1902-1905 Párizsban, ahol édesapja amerikai diákok között dolgozott a Latin negyedben. Miután visszatért az USA-ba, intenzíven érdeklődött a feminizmus eszméi iránt. Ben jött újra Európába 1916-ban először Spanyolországba, az első világháború vége előtt a szerbiai Vöröskeresztnél dolgozott, majd visszatért Párizsba, hogy modern francia irodalmat tanuljon. Könyvesboltba és könyvkölcsönzőbe járt A könyvek barátságának háza (Könyvbarátok Háza), Adrienne Monnier (1892–1955), későbbi élettársa tulajdonosa és üzemeltetője.
Egy ismeretlen könyvkereskedőből Sylvia Beach nemzetközileg elismert figurává vált, amikor 1922-ben James Joyc regényét merte kiadni. Ulysses. Könyvesboltja és a szomszédos helyiségek ezután a feltörekvő modernség számos írójának otthona lett, Joyc mellett, például Ernest Hemingway és Francis Scott Fitzgerald. Számos fontos francia és amerikai író számára szervezett olvasókat.
Párizs náci megszállása idején elutasította a Strandot 1941, hogy eladja Joyce regényének egy ritka első kiadását egy német tisztnek Finnegan'val vel Ébred, ami a tolmácsolásában volt. Fenyegetett, hogy visszatér és elkobozza a könyveket. Két óra alatt Beach és barátai el tudták rejteni az összes könyvet, és eltüntették a könyvesbolt nyomait. A tulajdonos azonban másnap letartóztatták, internálótáborba helyezték és fél év után elengedték. Túlélte a háborút, de üzlet Shakespeare és a társaság nem tért magához.
Egy másik amerikainak köszönhetjük a híres könyvesbolt újjászületését, George Whitman (1913–2011). A párizsi Latin negyedben, a Rue de la Bûcherie-ben nyitotta meg 1951-es könyvesbolt Le Mistral, amelyen a Sylvia Beach is részt vett. Végül felajánlotta, hogy átnevezi a vállalkozását Shakespeare és a társaság. A nevet 1964-ben jelképesen megváltoztatták a nagy angol drámaíró születésének 400. évfordulója alkalmából. Ma a könyvesbolt Whitman lányának tulajdonosa és üzemeltetője, Sylvia Beach Whitman (* 1981).
Kurt Vonnegut Múzeum és Indianapolisi Könyvtár
Minden viccem Indianapolis. Minden hozzáállásom Indianapolis.
A mandulám Indianapolis. Ha egyszer kivágom magam Indianapolisból,
mint író befejezném. Amit az emberek szeretnek bennem,
az Indianapolis.
- Kurt Vonnegut, ifj.
Indianapolis, az Egyesült Államok Indiana államának fővárosa és legnagyobb városa nem kulturális holtág. Az indiana irodalom aranykorát élte meg 1870–1920, az egyik tanulmány szerint r. 1947 A század első felében a bestseller szerzők száma ebben az államban csak a második volt a New York-i művek után. Indian Green szintén John Green őshonos, a népszerű regény szerzője Csillagainkban a hiba (szlovák. Hibáztasd a csillagokat, Ikar 2013).
A városhoz kapcsolódó leghíresebb név kétségtelenül Kurt Vonnegut, ifj., amelyet természetesen nem kell külön bemutatni, számos cseh és szlovák fordításból ismerjük. Leghíresebb regénye, Ötös vágóhíd, vagy A gyermekek keresztes háborúja: kötelességtánc a halállal (szlovák. Vágóhíd 5 vagy Gyermek keresztes hadjárat: kötelező tánc a halállal, Tatran 1973), kijött több mint 50 évvel ezelőtt.
Vonnegut általában más helyszínekhez kapcsolódik: Cape Code, ahol autókereskedést vezetett, New York állam, ahol a General Electricnél dolgozott, vagy Chicago, ahol tanult (de nem végzett) és újságíróként kezdte. Ahogy azonban ő maga hangsúlyozta, nem szabad elfelejteni, honnan származik.
Az Indianapolis-i Kurt Vonnegut Múzeum és Könyvtár egyszerre a szeretet gyümölcse és egy írói emlékmű. Alapítója és rendezője, Julia Whitehead egy életen át rajong a Vonnegutért. 2001-ben költözött Indianapolisba, a múzeumalapítás ötlete 2008-ban merült fel, és 2011 óta ideiglenesen működik a történelmi The Emelie épületben a 20. század elejétől. A sikeres kampány után félmillió dollárt sikerült összegyűjteni, hogy állandó kiállítást hozzon létre az Indianapolis történelmi kerületben, az Indiana Avenue egyik épületében. Az új Kurt Vonnegut Múzeum és Könyvtár 2019 november elején nyílt meg a nyilvánosság előtt.
A múzeum számos olyan tárgyat tartalmaz a szerző birtokából és családi levéltárából, amelyeket a szervezet Julie Whitehead hosszú távú barátságának köszönhetően szerzett Vonnegut fiának, Marknak.
A jiddis él!
A gatese velt shteyt af der shpits tsung.
(Az egész világ a nyelve hegyén áll.)
- Zsidó közmondás
Az emberiség történelme során azok a nyelvek, amelyeken keresztül az emberek kitalálták, kiindultak, fejlődtek, és néhányuk eltűnt. Ami ma történik, az kivételes: a nyelvek soha nem látott ütemben halnak ki. Becslések szerint ma több mint 6000 nyelv létezik a világon. Szakértők becslései szerint akár a felük is eltűnik egy évszázadon belül. Tehát átlagosan egy nyelv kéthetente eltűnik valahol a világon.
A nyelv meghal, amikor az utolsó, aki beszél, meghal. A nyelvészek becslései szerint a világon körülbelül ötven olyan nyelv van, amelyet csak egy ember beszél, mintegy 500 nyelvet csak száz ember stb. A háborús konfliktusok és a népirtások veszélyt jelentenek a világ nyelveire; természeti katasztrófák, éhínségek és betegségek; bizonyos etnikai csoportok kulturális, politikai vagy gazdasági marginalizálása és a migráció; politikai elnyomás; urbanizáció és globalizáció; asszimiláció. Általában több tényező hat egyszerre.
Szerencsére vannak olyan esetek is, amikor a veszélyeztetett nyelv második lélegzetet vesz. Ilyen például jiddis, az askenázi zsidók nyelve, amely a 9. században Közép-Európából származott - ma tipikus "föld nélküli nyelv", mivel a jiddis által használt lakossággal szomszédos területek már nem léteznek. A holokauszt és az asszimiláció okozta. A második világháború előtt 11 millió zsidó között mintegy 11-13 millió ember beszélt jiddisül. A holokauszt 6 millió áldozatának mintegy 85% -a beszélte a nyelvet. Újabb csökkenést okozott a háború utáni asszimiláció és az is alija, Zsidó migráció Palesztinába, majd Izraelbe.
A jiddis különleges szerepet töltött be az Egyesült Államokban, amely az askenázi zsidók millióinak menedékévé vált. Gyűjtemény dokumentálja Hogyan változtatta meg a jiddis Amerikát és hogyan változott Amerika a jiddisül? (Hogyan változtatta meg a jiddis Amerikát és hogyan változott Amerika a jiddisül?, szerk. Nyugtalan könyvek), amelyet 2020 januárjában tettek közzé és összeállított Ilan Stavans, A massachusettsi Amherst Főiskola professzora, a Josh Lambert, A jiddis könyvközpont igazgatója, Amherst, MA. A gyűjtemény 62 közlést tartalmaz különböző bizonyítékokkal és különböző időszakokból: esszék, novellák, versek, beszédek, rajzfilmek, interjúk, emlékek, dalszövegek, receptek stb. Két hozzászólás - novella és esszé - szerzője szintén Isaac Bashevis Singer (1902–1991), az egyetlen jiddis író, aki Nobel-irodalmi díjat kapott (1978-ban). A hozzászólások dokumentálják a jiddis befolyását és szerepét az amerikai történelemben és társadalomban, valamint azt a tényt, hogy továbbra is élő nyelv marad. Az amerikai zsidók idősebb és fiatalabb generációi körében jelenleg növekszik az érdeklődés a jiddis iránt.
A pozsonyi Goethe Intézet által szervezett nemrégiben folytatott beszélgetésből kiderült, hogy a jiddis iránti érdeklődés Közép-Európában is felélénkül, például a lengyel egyetemeken. A román parlament május 30-át jelölte meg a jiddis nyelv és színház nemzeti napjának. Állítólag Svédországban is aktív a jiddis színház.
Szélesebb jelöltválasztás a 2020-as Nemzetközi Booker-díjra
Február végén szélesebb listát (hosszú listát) hirdettek az idei Nemzetközi Booker-díjra. A nevezett műveket egy zsűri választotta ki, amelynek elnöke Ted Hodgkinson, a londoni Southbank Center irodalmi és kimondott szóvezetője volt, valamint Lucie Campos, a lyoni Villa Gillet Kulturális Központ fordítója, Jennifer Croft fordító, aki már elnyerte az International (Man) Booker-díjat. regényfordításáért. Tokarczuk Olga, Valeria Luiselli író, a regény szerzője Bieguni Elveszett gyermekek archívuma, indiai író, költő és zenész, Jeet Thayil, a Narcopolis című regényért a Booker-díjra jelölték 2012.
A tizenhárom jelöltet ismét az írók uralják, legfeljebb nyolc művet írtak nők. A nyelveket négy spanyol fordítás uralta (kettő Sophie Hughes fordítóval), amelyek közül kettőt eredetileg franciául és németül, egyet afrikaansul, japánul, hollandul, norvégul és perzsa nyelven adtak ki. A legfiatalabb jelölt a 28 éves holland debütáns, Marieke Lucas Rijneveld, míg a legidősebb a 71 éves spanyol Enrique Vila-Matas, akinek műveit eddig több mint 30 nyelvre fordították. A díjra jelölt 13 közül nyolc könyvet jelentettek meg független kis kiadók.
A hosszú listás művek a dél-afrikai síkságon játszódnak le a 18. században és a forradalom utáni Iránban; az argentin pampákon és az Orosz Birodalom peremein; szegény Barcelonában, Norvégia partjainál és Mexikó, Franciaország és Hollandia vidékén.
Ezek a jelölt szerzők, fordítók és műveik:
2020. április 2-án hatra vagy hétre csökken a Nemzetközi Booker-díjra pályázók száma, a nyerteseket május 19-én hirdetik ki.
- Angol Canapes, 2020 ősz Nem csak a Booker táplálja az olvasót - a könyvek között - frissen
- 10 könyv apáknak - A könyvek között - friss információk a könyvvilág történéseiről
- Akác a hóban - a könyvek között - Friss információk a könyvvilág történéseiről
- Az asztma - fontos információ nem csak az asztmások számára - Az ész világa
- HOGYAN KELL A GYÜMÖLCST ELSŐ FRISSEN (2