Annak ellenére, hogy nem vagyok fanatikus figyelője az irodalmi világdíjaknak, mindig olvastam mindkét Booker rövid listáján szereplő könyveket. Csak szakmai kíváncsiságból.

elnyerte

Különösen tetszett a Nemzetközi Booker-díj. Esélyt ad a versenyre a világ minden tájáról származó irodalommal, és ezáltal biztosítja a szükséges platformot a független kiadók számára. Fordítóként értékelem, hogy van olyan nemzetközi díj, amely nemcsak a szerzőt, hanem a fordítót is egyenlően értékeli.

Idén kitaláltam Daniel Kehlmann és kiváló történelmi regénye díját Tüll vagy Fernando Melchor, mexikói, és brutális elbeszélése Hurrikán szezon. tévedtem.

Az idei Nemzetközi Booker-díjat és 50 000 fontot a fiatal holland Marieke Lucas Rijneveld és Michele Hutchison fordító kapta a regényért Este kellemetlensége - Az este kellemetlensége (kiadó: Faber & Faber).

Este kellemetlensége ez a bánat elemzése és a szeretett ember elvesztésével való megbirkózás, ugyanakkor a serdülőkort kísérő furcsaságról és átalakulásokról szól. Jas folyamatosan piros kabátot visel, amelyet nem hajlandó levetkőzni, békákat tart az ágya alatt, és úgy véli, hogy az anyja zsidókat rejteget a pincében. Obbe testvér időnként félelmetes szertartásokat hajt végre, amelyekkel meg akarja hívni a halott Matthies-t.

A szerző, Marieke Lucas Rijneveld, egy cukrozatlan képet mutat be egy gyermekkorról, amelyet erőszakosan elfojtott érzelmi kifejezések, vallási fanatizmus, érzelmileg távoli szülők, veszélyes rituálék és pubertás szexuális ébredés tölt el.

A regény második fele néha túl epizodikus, a cselekmény csak utal, és magyarázat nélkül végződik. A gyermek tapasztalatai keverednek a hosszú banalitási időszakokkal. Ezután a szövegből hiányzik a dinamika és unalmassá válik. Emellett a gyermekek szexuális kísérleteinek témái, a hősnő emésztési problémái vagy testi károsodása fokozatosan elviselhetetlennek tűnik az olvasó számára. Sajnos a regény vége feleslegesen csúcsosodik be, és valójában nem lep meg minket. Az elbeszélés törékenysége és lírája feleslegesen megszakad.

A holland Marieke Lucas Rijneveld képviseli a legfiatalabb szerzői csoportot, és minden bizonnyal érdekes irodalmi felfedezés.

Stílusa néha hasonlít az amerikai Ottessa Moshfegh prózájához és regényéhez Eileen vagy a Kristen Roupenian novellát és a novellát Macska személy vagy Tudod, hogy ezt akarod. Rijneveld holland asszony büszkén csatlakozhat ezekhez a szerzőkhöz, akik egyfajta irodalmi alfajot hoznak létre, akik termékei borzalommal és helyenként nyugtalansággal töltenek el bennünket olvasókat.

Marieke Lucas Rijneveld 1991-ben született. Versgyűjteményt jelentetett meg, amelyet az irodalomkritikusok nagyon pozitívan fogadtak. Debütálása Este kellemetlensége jelölték a Libris Irodalmi Díjra és elnyerték az ANV - irodalmi díjat a holland bemutatkozásért.

Marijeke Lucas Rijneveld: Az este diszkomfortja, Atlas Contact, Amszterdam, 2018

Angolra fordította: Michele Hutchison. Faber & Faber Ltd., London 2020.