• Főoldal
  • Az alkatrészek katalógusa
  • A projektről
  • Gyakran Ismételt Kérdések
  • Digitizer kézikönyv
  • Csatlakozz hozzánk
  • Projekt blog
  • Projekt megbeszélés


A SME Gold Fund a Szlovák Tudományos Akadémia Szlovák Irodalmi Intézetével együttműködésben jön létre



Az Arany Alap műveinek RSS-kimenete (További információk)

Ján Botto:
Katonai dalok

Tetszik neked ez a munka? Szavazzon rá, mivel már szavazott 412 olvasók

Katonai dalok

A póni a juhar mellett áll,
a juhar mellett a fehér udvarban.
És szomorúan áll azon az udvaron,
a háborúig a gépet hajtják.

Janík, Janík, fehér Janík!
Miért szablya, zsúfolt ló?
Brit szablya, vad ló -
hidd el, boldogtalan leszel!

Hé, a kard elvágva,
ez a fiatal feleségem!
Vad, zsúfolt hobbi -
ez az én világom festett!

Janík, Janík, fehér Janík!
Keskeny járda a táborig -
keskeny járda, vízszélesség:
hidd, hogy leszel, szégyen, szánalom!

A köntöm kardja mérges volt,
át fog vágni a pokolon
és átkozott lényem pónija,
a tengeren is átutazik!

Janík, Janík, fehér Janík!
Vékony a dolomitod;
szomorúan játszanak abban a táborban,
ott lőnek le!

Ólomgolyók játszanak -
lőnek vagy sem!
Játék, zene, csak játék -
hogy szerencsét okozok!

Janík, Janík, fehér Janík!
Nem lesz ott kapitány,
nem lesz ott ezüstben, aranyban,
de a porban, sárban leszel.

És mi van velem, ezüst, édesem?
Én sem megyek,
de azért fogok harcolni, hogy magam harcoljak
régiójuk szabadságáért!

Janík, Janík, fehér Janík!
Ott hervad a tulipánom;
a hegy felett fekete zora:
ne menj táborba, kedves!

Ne aggódj, kedvesem!
Meghintem egy gyilkos vérével;
hogy a vér és a rossz előjel -
fekete zora - orumenie!

Janík, Janík, fehér Janík!
Hiú szablya, hiú ló;
abban a táborban csengenek -
ott fognak eltemetni!

Nem érdekel, ha eltemetnek,
hadd emlékezzenek rám csak;
Nem érdekel, nem érdekel, nem az enyém,
Most nyerem el a szabadságomat.

II.

Amikor a kedves elhagyta az udvart,
belevágta a keresztet a juharba
és a kereszt alatt négy szó:
Kedvesem, maradj egészséges!

Az első napon a fehéres kereszt:
ahol kedvesem szórakozik?
Hosszú sorban szórakozik,
ott dolgozza fel a fiatalok kezét.

Másnap a véres kereszt:
ahol kedvesem szórakozik?
A csatatéren szórakozik
a golyók esőjében, a villám szablyájában.

Harmadik napon a sötét kereszt:
ahol kedvesem szórakozik?
A széles mezőben pengetett,
szarka, varjak, védjen meg!

Varjak, varjak, fekete varjak!
Ahol kedvesem eltemetett?
Akár a boton, akár a bányán,
vagy egy széles, elhagyatott területen?

Én na holi i na doli -
még egy széles, elhagyatott területen is;
egy centivel a hegyek mögött,
a második hüvelyk a tengerek mögött.

Istenem, Istenem!
Mi mentett meg annyira -
doboz nélkül, lyuk nélkül
darabokra terjedt?!

"Miért nekem egy láda, kedvesem!
Mert elestem a harc közepette;
miért keskeny, sötét a lyukam:
akkora sírom, mint dicsőségem! ”

III.

Sólyom repül széles kerékben,
legyek, legyek Budáról:
Hé, sólymok, sólymaim!
čis ’ott látta a fiamat?

"Látta, látta tegnap, tavaly is ...
tegnap, tavaly széles területen;
ott maradt hatalmon,
fehér feje ott fáj. "

Fiam, fiam, amikor fájdalmaid vannak,
ki tart meg, aki összeköt -
aki széles területen tart,
amikor a bennszülöttek nincsenek ott?

Ne aggódj, anyám!
mert ismerőseim velem vannak:
jól táplálnak itt, gyere
buja szelek felhőkkel!

Fiam, fiam, amikor fájdalmaid vannak,
aki kiáll melletted éjjel-nappal,
aki veled van a hatalmas mezőn,
amikor a bennszülöttek nincsenek ott?

Ne aggódj, anyám!
Szolgáim vannak itt szabad akaratomból,
nappal, éjjel mellettem állnak
éhes farkasok és sólymok!

Fiam, fiam, amikor fájdalmaid vannak,
aki meggyógyít, ki meggyógyít,
aki széles területen gyógyít,
amikor a bennszülöttek nincsenek ott?

Ne aggódj, anyám!
hát ideértem -
itt bánnak velem, itt gyógyítanak
nővéreim: szarka, varjak!

És amikor meghalsz, kedves fiam,
aki ott felkészít a sírban,
aki a halomhoz kísér,
amikor a bennszülöttek nincsenek ott?

Ne aggódj, anyám!
Több ezer csapatom van itt:
csillagok, a készülékem holdja,
fujavice-t hajtanak végre.

A fiam, a fiam - a gyermekem!
mit fog tenni az édesanyád?!
Legalább mondd meg, hol vannak a virágaim
vetd a sírodra?

Ne aggódjon, kedves kedvesem!
csak nézz körül a kerékben:
az egész világ - halom,
márvány kő - szürke ég!

IV.

Varjak, varjak, fekete varjak!
Melyik oldalról repülsz?
Budáról repülünk:
fáj ott egy lakoma!
Étel és ital volt ott -
egy darab élet volt ott!
Janík, az a srác!
Barna borokat adott nekünk,
vágott nekünk friss halat:
Eszik! bepiál!

Már szerettünk volna telítettek lenni
köszönöm, hogy megtisztelte,
és csak minket rak, tesz
új ételeket soronként.
A cukrászda kivételével [3] finom étrend -
bemutatja nekünk - a fejét -

[1] Az aranyalap megjegyzése: A vers a Gyűjtemény műben található, az Énekek 4. részben.

[2] Az eredetről és az első benyomásokról lásd a katonai énekekről (énekek) szóló megjegyzésünket. Itt már van egy másik adaptációnk a katonai énekekről, ahogyan Botto tette az Összegyűjtött dalok mindkét kéziratos kötetében (1873 és 1879). Az eddig említett és e dalkészlet első szakaszában kinyomtatott dalok közül még egy is eljutott Spevov z Holubice I., 1846/47, nevezetesen Stojí koník pri mapore; az első kollektív lenyomatból Lipa III-ban, 1864 tr. és áll a póni a juhar mellett, széles kerékben repít egy sólymot, és varjak, varjak, fekete varjak. A kiigazítás összehasonlítható. Spevoch-ban a II. dal Amikor a szeretett ember elhagyta az udvart.

[3] cukrászda - finomság az étkezés befejezéséhez


Ján Botto

- költő, a romantikus balladák egyik legfontosabb szerzője További információ a szerzőről.

fehér Janík

Új könyvek, irodalmi hírek - közvetlenül a postaládájába küldjük. Heti három e-mail.