Amit az újságok korábban írtak.

évvel

2020. május 10., 0:00 Tomáš Ondrejšík

Gleccser

Hosszas szárazság után tegnap délben végül esett az eső. Csaknem egy percig borsó nagyságú jégdarabok hullottak az égből. De aztán heves esőzés következett, amely kellően ellepte a kiszáradt mezőket és réteket.

(Kassai Napló, 1920. május 5.)

Kassai írók irodalmi ünnepe

A közönségünk érdeklődése a kassai írók irodalmi ünnepe iránt lankadatlan. A közelgő vasárnapi kulturális eseményen minden irodalmi háttérrel rendelkező képviselő kap szót. Fellép többek között a nagy szavaló Berkes Gyula és a fiatal tehetséges színész, Homonnay Rezső. A programban közreműködik a nemrég Németországból visszatért Márai Sándor és Keller Imre. A nagyszerű eseményre vasárnap reggel kerül sor a Korzó Mozgó moziban. Jegyeket a Vitéz Könyvesboltban lehet megvásárolni.

(Kassai Napló, 1920. május 6.)

Nem Stefanik szellemével szemben

Kassa városa megmutatta Štefánik szellemének hálátlan ellentétét, Szlovákia második városának jelentősége és nagysága után, mivel az evangéliumi szolgálatokon és a Nemzeti Színházban "Árvák" játékán kívül nem tartotta emlékét más út. A csehszlovák csehszlovákok halála első évfordulóján közömbösek voltak egy ember és legnagyobb fia iránt, aki még egy nagy nemzetre is büszke lehet.

(Kelet-Szlovákia, 1920. május 7.)

Hviezdoslav párt

Csütörtökön (május 6.) este nagyszámú közönség gyűlt össze a csehszlovák házban, a vezető Rada tábornok, Bull megyei tanácsos, a megyei hl között. jegyző dr. Benko, hl. szolgák Bugan, hogy köszöntsék Pavel Országh - Hviezdoslav öreg költőt, aki jelenleg városunkban tartózkodik. A jelenlévők nevében az igazgató ref. Karol Murgaš Gimnázium. Máskor is - mondta az előadó - a szlovák nemzet olyan tavaszt élt át, amelynek szépségeit nem tudta dicsérni, melyeket jobban dicsérni. De akkor ezekben az években a nemzeti szabadság felszabadulásának csalódott reményei mindig csak megkeserítettek minket, hogy élvezzük a természet tavaszi csalit.

Most a tavaszi természet örömét nem zavarja a hányinger gondolata, mert szabad hazánkban szabadok vagyunk. Éppen ezért nagy örömmel köszöntöm a körünkben jelen lévő erődöt, aki csalogányként mindazokat a szépségeket már a nehéz napokban a ruhás természet fiatalos köntösébe énekelte.

Egy ilyen költőnek, akinek még a Legmagasabb is elismerését fejezi ki, amelyet annyira becsült, egy becsületes lélekért oly értékes, - őszinte tisztelettel kell fizetnünk. Az öreg költő válaszolt a szónok üdvözlő szavaira, meghatottan, hogy állítólag rosszul járunk, amikor ilyen idős korban és kész munkával, lélekkel ünnepeljük. Állítólag mindig szorosan élt természetében, csendben.

Ennek ellenére hálás a szép fogadásért, nagyra értékeli és örül, hogy olyan kassai örömet élvezünk itt, Kassa. Ezután a posta vezetője köszöntötte Hviezdoslavunkat a csehek nevében, akire a csehek helyesen emlékeznek Vrchlický oldalán. A helyi vasutasok zenéje néhány darabbal, szépen válogatva emelte a jelenlévők ünnepi hangulatát.

(Kelet-Szlovákia, 1920. május 8.)

Élelmiszer csomagok Amerikából

Az amerikai kassai segédraktár bejelenti, hogy Amerikából származó élelmiszercsomagok már megérkeztek Kassára. Az élelmiszercsekkek birtokosai élelmiszercsomagokat vehetnek át a Hlavná utcai irodában. 78. Ha ételre van szüksége, írjon amerikai barátainak. Örömmel segítenek neked! Küldjön nekik egy levelet, amelyben elmagyarázzák az egész eseményt. Ezeket a jegyeket szlovák, cseh, német, magyar és ruszin nyelven nyomtatják, és a csehszlovák központi gyermekgondozási központ irodájában, Hlavná ul. nem. 78. Kassán.

(Kelet-Szlovákia, 1920. május 8.)

Magyar színház Szlovákiában

Faragó Ödön, a kassai Magyar Színház ügyintézője a következő színházi időszakra a pozsonyi színházat fogadta. A közgyűlés szavazása során 18 szavazatot kapott, de a levét Polgár Karol és a Pozsonyi Színház jelenlegi ügyvezetője 15 szavazatot kapott. A szlovákiai magyar színház mostantól egységes igazgatás alá kerül. A színész Faragóova társulat felváltva lép fel Pozsonyban és Kassán.

(Kelet-Szlovákia, 1920. május 9.)

Postai sz. 3

Postai sz. 3 a kassai legforgalmasabb helyen, a Hlavná és a Šrobárova utca sarkán található. Naponta több száz ember látogatja meg. Ezért magától értetődő, hogy legyen olyan postajegyző, aki legalább három - szlovák, magyar és német - nyelven tudja kiszolgálni a hallgatóságot. Még ha nem is tud németül, feltétel nélkül kellene magyarul beszélnie, tekintettel arra, hogy az itt élő lakosság 70% -a csak magyarul beszél. Ha a magyar nyelv is idegen tőle, köztisztviselőként kötelessége elsajátítani az alapvető kifejezéseket és a technikai kifejezéseket (postabélyeg - bélyeg, képeslap - levelezőlap).

Amikor legutóbb erre a posztra mentem, egy 18 éves verekedő ült az ablak előtt, és értetlenül nézte kérésemet: "Kérlek 20 képeslapot". Homályos arckifejezése fokozódott, amikor többször megismételtem a kérésemet.

Nem sokkal később munkatársai csatlakoztak az érthetetlen fiatalhoz. Négyen már az ablak előtt álltak és vitatkoztak a kérésemről. Végül az egyik egy mentő gondolattal állt elő: "Wünschen Sie volt?" Oké, oké, gondoltam. Tudok németül, de mit csinálna az ember, csak a magyar nyelvet? Mivel német nyelvű vagyok, és senki sem kötelezhet arra, hogy második nyelvű nyelven kommunikáljak egy cseh tisztviselővel, aki akkor is köteles szolgálni, ha valaki magyarul szólítja meg. Így maradtam a magyarnál.

Végül egy galíciai úr megsajnálta a posta fiatal tisztviselőit és elmagyarázta kívánságaikat.

(Kassai Napló, 5.1920 9. 9.)

jegyzet a cikkeket eredeti változatukban hagytuk.