A szlovák nyelv rövid szótára
ne ölj meg dokit. pusztulást okozni, elpusztítani (2. jelentés), elpusztítani: h. rovarok, gyomok, életek
hubiteľ -a mn. -Én vagyok. könyveket. aki pusztít, az a pusztító;
A szlovák helyesírás szabályai
fúvóka ‑e ‑ bíc ž.; szivacs
Fúvóka-bíc ž. utánam; Hubičan ‑a mn. Mia m.; Hubičanka ‑y ‑niek ž.; szivacsos
Hubina Ly L ‑ e ž.; Hubinčan ‑a mn. Mia m.; Hubinčanka ‑y ‑niek ž.; hubinský
Szlovák szótár (1959 - 1968) 1
fúvóka, -e, -bit nők. r. tech. eszköz folyadék áramlási sebességének szabályozására al. nyomás alatt távozó gáz;
hubinka, -y, -niek žen. r. konyha. finom cukrászda felvert tojásfehérjéből, rúzs
elveszíteni, -í, -ia ned. (mit, kit) elpusztítani, elpusztítani: h. rovarok, egerek, gyomok;
Talán valami gonosz szellem elpusztítja egy lány szerencséjét. (Tim.) A feudalizmus megölte a szlovákokat. (Fagy);
doc. fogyni és rombolni
|| pusztítsa el magát, pusztítsa el egymást: a testvéreket elpusztítják (Jes-á)
hubiteľ, -a, mn. nem. -li ember. r. könyveket. aki valaki al. valami elpusztít, elpusztít, elpusztít: békéjének tönkretevője (Vaj.);
kapzsi hegyromboló (Vlč.)