schr apnout si, -no, -nú, -pol dok. kifejez aludj egy pillanatra: Behúzódik a szobába, hogy megragadjon egy pillanatra. (Ráz.) Eltűnt, hogy megragadjon legalább egy verset (Gab.) Hogy keveset aludjon

szinonimák szavak

schr adlý příd. m. könyveket. hígított. hervadt: a végtagok hervadtak (Hviezd.);
elszáradt mellkas (csillag)

száradni, -nem, -nou, -lej. dok. (emberről al. állatról) gyengíteni, fogyni, betegségtől al. fizikailag elesni az öregségtől;
(a növényről) hervadni: Ellopták a melleimet. (Vaj.);
elszáradt végtagok (kisteherautók.);
elszáradt betegség;
A fa hervadni kezd, ha hervad. (Hor.)

schr ana, -y, női doboz. r. könyveket. hígított. postafiók;
menedékház: agyag s-y (ábra);
Ingyenes dalunk dobozban. (Podj.) A kerítés mögött van egy széf. (Csillag)

schr ánka, -y, -nok nők. r. az eset, az az eset, amelyben valamit tárolnak, tárolódik: p. gyógynövényekre (kisteherautók);
val vel. ébenfa (Hviezd.);
val vel. cigarettával (Jes.);
Az asztal fölött egy háromszög alakú pénztárca, egy doboz pénz és irodalom található. (Vaj.) Megnyomja a gyűrűs dobozt. (Jég);
postai s., p. lepedők számára postai küldemények óndoboza, főleg lapok számára, amely a posta épületén található al. másutt, hazánkban narancssárga színű;
dobj egy levelet az s-y-be;
válassza s-u;
pren. A koponya egy doboz szélkép. (Vaj.) Hazám, te emlékezetdoboz. (J. Kráľ);
könyvek, gyakran vicc. nők teste. r. test: Soha nem Zuzkin lelkére gondolt, hanem mindig a test dobozára. (Jégé) Az autók a gazdag turisták holttartóit hordják. (Fab.);

postaláda, -y, -czek nők. r. zdrob. kifejez.

  • kétségbeesés, nők. r. elavult. Takarékosság: A munka és a biztonság hamarosan kielégítő állapotba került. (Vaj.) Akkor is gazdag udvarban landol, ha a mocsokról van szó. (Egy csapat.);

    elrejteni, -uje, -ují nedock. (mit) összefoglalni, halmot rakni: Gereblyével mentették meg a havat. (Taj.);
    száraz levelek;
    val vel. gabona;
    val vel. tányérok (Heč.);
    Hatot kellett megmenteni (Karv.) Menteni kellett;

    doc. védeni, -i, -ia

    schr apčať i schrapšťať, -í, -ia dok. kifejez horkolás, zúzó hangot ad ki, valamit megtörve: Janka feje szilánkokra roppan. (Lask.) Schrapšťal ágya alatta. (Vaj.) Egy vadászlépés egy sziklára selejtezik. (Úszó) A kaparókért cserébe hallották. (Kuk.)

    schr apiť, -í, -ia dok. nar. kifejez (kit, mit) elkapni, megragadni: Valaki megragadhatta és őrizetbe vehette őket. (Kisteherautók.)

    schr čať, -í, -ia dok. kifejez morgó hangot ad, morgás: Lord Arthur elesett, üregesen kuporgott. (Csillag)

    schr ipiť, -í, -ia dok. kifejez vicsorgó hangot adni, nyikorogni: Éjjel nyikoroghat. (Hviezd.) „Már gőzölsz, ördög!” - morog Bohun. (Úszó)

    schr úmať, -e/-a, -u/-ajú doc. kifejez (mit, kit) megnyomorítani, harapni, enni: A tehénnek sikerül megmosnia a szalmát. (Gab.) Én sem bocsátok meg, vagy megőrlek. (Dobš.)

    schr umkať, -á, -ajú dok. kifejez (mit) darálni, enni, enni: A tészta morgolódik. (Solt.) Schrumkal főzte a fejét. (Dobš.)