Szórakoztató és informatív útmutató komoly és kevésbé komoly alkohol szerelmeseinek Vicces áttekintés az alkoholos italok történetéről. Lenyűgöző tények, csiklandozó anekdoták és érdekes emberek. A sörtől, az almabortól, a bortól és a whiskytől kezdve a rumig, a vodkáig, a ginig és a tequiláig.
Írjon be egy e-mailt, és értesítjük, amikor a könyv elérhető lesz.
Ajánlott címek és gyűjtemények
További információ a könyvről
Több információja van a könyvről, mint ezen az oldalon, vagy hibát talált? Nagyon hálásak lennénk, ha tudnál segíteni a weboldalunkon található információk hozzáadásával.
Vélemények
Most kezdtem el lapozni, és el kell mondanom, hogy ez a könyv nagyon szórakoztató! főleg fordításával. a mondatok úgy hangzanak, mintha a google fordítón keresztül lefordították volna, és az olvasónak gyakran gondolkodnia kell azon, hogyan hangzott az árvíz-mondat angolul, hogy legyen értelme számára. Szinte minden oldalon megtalálható egy úttörő fordítás, például a "partvonal/partvonal?", vagy egy véletlenszerű metafora, amelyet szó szerint "füstbombának" fordítanak, amikor a whisky füstös karakteréről van szó. A merev fordítást egy nyilvánvalóan vicces és eltúlzott stílus is megzavarta, amelyen csak mentális fordított fordítással lehet dolgozni. Nem működik szlovákul.
Sokkal rosszabb, ha olyan gyöngyöt talál, mint például: "Nehéz az ujját rátenni, hogy milyen íze van, összetettebb, mint a csirke, ezért több gyümölcsre és fűszerre számíthat a füstszita alatt." Nem csak fenyegetéssel fogja megtudni, hogy a fordító (k) nak fogalma sincs a teljesen hétköznapi idiómáról, hogy "tegye az ujját a sth-re" (közeledjen valamihez, megtudja, azonosítsa), de hiányolni fogja a többi szó értelmét a mondat. És még sok más van. Élvezd! Olvass tovább
A szerzőkről
McFarland vagyok
Tom Sandham
Kiadás
1990-ben tíz könyvrajongó szerint ideje bővíteni a szlovákiai kiadók kínálatát. Hamarosan megalapították az IKAR kiadót, amelyet manapság az olvasók a legnagyobb szlovák kiadóként ismernek. Az IKAR fennállása alatt több ezer címet és többféle műfajú bestsellert adott ki, amelyekből több mint 34 millió példányt adtak el ügyesen. Az IKAR Kiadó az IKAR, a Príroda, az Odeon, a YOLi, a Stonožka és az Ajna márkákat fedi le portfóliójában.
IKAR zászlóshajó a könyvcímek legszélesebb skáláját képviseli. E márkanév alatt minden olvasó megtalálja a miénk bestseller szerzők, évek óta igazolt nevek, sikeres szlovák szerzők aj fiatal könyveket debütánsok. Az IKAR márkanév alatt kiadjuk például J.K. Rowling, Dan Brown, Jo Nesbø, David Lagercrantz, de természetesen híres szlovák íróktól is, köztük Táňa Keleová-Vasilková, Jozef Karika, Jozef Banáš, Veronika Homolová-Tóthová, Soltész Arpád, Kristína Tormová és még sokan mások.
A márka erős pontja Természet széles spektrumú nem szépirodalmi irodalom az egész család számára: népszerű tudományos könyvek, enciklopédiák, képes kiadványok, de szakmai címek és tankönyvek általános és középiskolák számára is. A legnépszerűbb képviseletek olyan népszerű műfajokkal rendelkeznek, mint az egészség, az életmód, a gasztronómia, a természet, az oktatás és a hobbirodalom.
Márka ODEON azt jelenti crème de la crème kortárs és klasszikus világpróza. A világirodalom kortárs és klasszikus nagyjainak csúcsműveit hozza. Az ODEON World Classics kiadásban F.M. művei láthatók. Dosztojevszkij, Ernest Hemingway, L.N. Tolsztoj, William Shakespeare, Fernando Pessou, F.S. Fitzgerald és még sokan mások. Az ODEON Edition Contemporary World Literature olyan világtehetségek aktuális műveit hozza Szlovákiába, mint Harper Lee, az irodalmi Nobel-díjas Kazuo Ishiguro, a Man Booker-díjas Paul Beatty, Celeste Ng, Eka Kurniawan, Paolo Cognetti, Delphine de Vigan, Karl Ove Knariedgå Jelinek és mások.
Százlábú könyvbarát 0 és 12 év közötti gyermekek. A százlábú állat szimbóluma kifejezi a gyermekirodalom tematikus és műfaji sokszínűségét. Gyermekolvasóknak cseh és külföldi szerzők szépirodalmát, verseit és népszerű tudományos irodalmát kínálja. Egy jól hangolt és kitartó Százlábú évről évre lépésről lépésre bemutatja a gyerekeket Písmenkovo földjétől egy fantáziával, tudással és több éves tapasztalattal teli könyvvilágig, amelyet egész életükben meg fognak őrizni. A százlábú arról álmodozik, hogy minden gyermek legalább 100 könyvet olvas! Gyönyörűen illusztrált szórólapok, csodálatos könyvtörténetek a világ legjobb, de szlovák szerzőktől is és az illusztrátorokat Százlábú rendszeresen eljuttatja gyermekeink olvasóihoz. Az olyan nevek, mint Emilia Dziubakova, testvérek Fanovci, Oksana Bula, Tina Minorová, Adrián Macho, Ľuboslav Paľo, Zuzana Štelbaská, Ivona Ďuričová, Roman Brat és még sokan mások, ennek a kiadásnak a révén találkozhatnak fiatalabb és nagyobb gyerekekkel.
YOLi műfajban az irodalomra összpontosít fiatal felnőtt egy új felnőtt, így elsősorban a 13-21 év körüli "fiatal felnőttek" számára. A kortárs művek fordításainak széles skáláját kínálja, a disztópiától vagy a fantáziától a romantikáig. Számos világhírű szerző kap helyet itt, köztük John Green, Jamie McGuire, Lauren Kate, Erica Johansen, Anna Todd és Rainbow Rowell.
Az IKAR portfóliójának legújabb kiegészítése a márka Ajna. Könyveket hoz önsegítő és ezoterikus. Különösen örömet szerez azoknak az olvasóknak, akik boldogságra és folyamatos önfejlesztésre vágynak, és akiket elbűvölnek a menny és a föld közötti rejtélyek és rejtélyek. Ajna olyan világhírű szerzőket hoz el, mint Lorna Byrne, Rhonda Byrne vagy Neale Donald Walsh.
A sajátja számára Az IKAR 30 éves fennállása számos szakmai és olvasói díjat nyert, mint például az év kiadója, az év legszebb könyve, szlovákia legszebb könyve vagy művészi fordítások díjai.