A koszorúér-válság idején 5 euróig számlázott könyveket postán, 5 euró felett futárral küldünk. A postaköltség nem változik.

Roald Dahl

  • Bevezetés
  • hírek
  • Megrendelőlap
  • Szerkesztőségi
  • Rólunk
  • Kapcsolatba lépni
  • Blogok
  • Középiskolák
    • Maturita | egyetemi felvételi vizsgák
    • Tanárképzés
  • Egyetemek
    • Szlovák nyelv és irodalom
    • Fizika
    • Tanári tanulmány
    • Egyéb osztályok
    • Oklevél agglegény | szemináriumi munka
  • Általános iskolák
    • Óvodai előkészítés
    • 1. - 4. évf
    • 5. - 9. év
    • Tanárképzés
  • Idegen nyelvek
    • Tankönyvek
    • Szótárak
  • Gyerekeknek és fiataloknak
    • Roald Dahl
    • Michelle Paverová
      • Bronzkori sorozat
      • Kőkori sorozat
    • Első olvasás egyedül
    • A színészek énekelnek a gyerekeknek
    • Tizenéves
  • Szülőknek
  • Társadalomtudományok
  • Szépirodalom | költészet
  • Egészséges táplálkozás
  • Szabadtéri és sport
  • Küzdősportok
  • Keleti filozófia és orvostudomány
  • Gyógyulás
  • Ezoterika
  • Vallástudomány
  • Olcsó könyvek
  • Megrendelőlap

A mennyország kapuja Február 25

A múlt Február 24

Mentés Február 24

Ő és ő Február 23

Ezekiel az elf Február 20

Könyveink állománya

Melyik postaköltség kényelmesebb az Ön számára?

Régebbi kiadású könyvek

Roald Dahl a leghíresebb gyermekkönyv szerzője a múlt századból. Övé történetek gyerekeknek lenyűgözőek, provokatívak, szórakoztatóak és meghatóak. Még mindig a legjobb mesemondó a világon.

A "Dahlovky" -t olyan gyerekek is olvassák, akik különben nem olvasnak.

Szívesen olvassák őket is szülők.

"Ha szép gondolataid vannak, akkor sugároznak az arcodból, mint a napsugarak, és mindig szépen nézel ki." (R. Dahl)

Könyv információk

A kis James árva. Két nagynénje, Chuduľa és Bacuľa, akikkel együtt él, nem igazán bánnak vele a legjobban - rengeteg átkot, káromkodást, sőt csatát szenved el tőlük. Élete sivár, kemény munkával teli folyik a kert és a ház falai között, egyetlen barát nélkül.

Egy éjszaka azonban minden megváltozik: akkora barack nő, mint egy ház, a kertben. Ha ennek a mesebaracknak ​​a kövében laksz, nem is álmodnál róla. Azt sem gondolnád, hogy ezek a furcsa és első pillantásra szörnyű lények Jakubek legjobb barátai lesznek, akikkel fantasztikus utazást fog átélni az óceánon.

Részlet a Jakub és egy hatalmas barack című könyvből

Kubk ijedt szeme körbejárta a szobát.

Néhány lény ült a székeken és a kanapén, és feszülten figyelte őt.

Akár bogarak, akár rovarok?

Ezek általában elég kicsik, nem? Például a réti ló rovar.

De neveznéd rovarnak akkor is, ha akkora, mint egy kutya? Akkora, mint egy nagy kutya? Valószínűleg nehéz.

Kubekkal ellentétben a szoba másik oldalán pontosan egy ilyen réti ló ült. Öreg volt, zöld és akkora, mint egy kutya. Hopskok volt a neve.

És mellette ült az óriási Pók. Közvetlenül egy hatalmas katicabogár volt, kilenc fekete pöttyös piros szarufán.

Mindegyikük pazar székben ült.

Százlábú és Féreg egy kanapén heverészett a közelben.

Valami merész és fehér szín volt a sarokban a padlón, amely hasonlított a Selyemhernyóra. Nehezen aludt, és senki sem figyelt rá.

Mindegyik lény legalább akkora volt, mint maga Kubko. A fentről jövő furcsa zöldes fényben fenyegetőnek tűntek.

- Éhes vagyok! - mondta a semmiből Pavúčica, Kubkát bámulva.

- Én is éhes vagyok! - jelentette be Hopskok nagypapa, egy réti ló.

-Én is! -Mondta Lienka.

A százlábú felegyenesedett a kanapén. - Mindannyian éhesek vagyunk, mint egy farkas - mondta. - Szükségünk van ennivalóra!

Négy pár kerek fekete szem bámulta Kubka üveges tekintetét.

A százlábú összegömbölyödött, mintha lecsusszanna a kanapéról. De meggondolta magát és nem csúszott meg.

Aztán sokáig senki sem mozdult, senki sem szólt.

A pók kinyitotta a száját, és hosszú fekete nyelvvel megnyalta ajkait. - Nem vagy éhes? - kérdezte egy pillanat múlva a fiú felé hajtva a fejét.

Kubko a legtávolabbi falnak támaszkodott, és megborzongott a félelemtől. Túlságosan megijedt ahhoz, hogy válaszoljon.

-Mi van veled? -Kérdezte Hopskok nagypapa. "Beteg vagy?"

- Úgy tűnik, hamarosan elájul! - mondta a százlábú.

- Ó, hé, szegény! - kiáltotta Lienka. - Gondolom, azt hiszi, hogy meg szeretnénk enni!

Minden oldalról nevetés tört ki.

- Nos, ilyen! - mondták. - Borzalom gondolkodni!

- Nem kell félned - mondta kedvesen Lienka. "Nem is álmodnánk arról, hogy megbántanánk. Most köztünk vagy, vagy nem tudod? Ön ugyanannak a személyzetnek a tagja. Ugyanazon a hajón vagyunk. "

- Egész nap itt vártunk rád - mondta Hopskok nagypapa. "Már attól féltünk, hogy nem jössz. Örülünk, hogy sikerült. "

- Gyere, ne feledd, fiú, emlékezz - nyugtatta meg Százlábú. - És addig is segíthetne csizmában. Csak órákba telik, mire kihívom őket.

Az angol eredetiből James és az óriás őszibarack, kiadta a londoni Penguin Books Ltd (Puffin Books), fordította Eva Preložníková.

QUENTIN BLAKE (1932), Nagy-Britannia egyik legelismertebb illusztrátora, képregény-készítő, a Punch, a Spectator és sok más régóta közreműködő munkatársa az 1960-as évek elején kezdte a gyermekkönyvek illusztrálását. Illusztrálta Roald Dahl és sok más prominens brit gyermekkönyv-alkotó könyvét. Roald Dahl-lal való munka magán- és szakmai életének jelentős szakasza volt. Ez rendkívül ritka esete két szerző poétikájának. Blake saját gyermekkönyveit is írta és illusztrálta. 1988-ban megkapta az OBE díjat.

EVA PRELOŽNÍKOVÁ, Tapasztalt fordító, az angol és az amerikai gyermekirodalom szakértője, és elnyerte az International Award for Translation Quality - Diploma of the IBBY (International Union for Children's Book) honorary book R. Dahl: Zsiráf, Pelly és én című könyvének fordítását. A díjat kétévente szerzők, illusztrátorok és fordítók kapják az elmúlt két évben az országban megjelent egyik legjobb gyermekkönyvért. Ezt a díjat Otakar Kořínek is megkapta A Gyűrűk Ura I.-III.

a szerző

Roald Dahl
(1916 - 1990)

Jur egy merész fiú története, egy jó adag Dahl fekete humorával.

Roald Dahl könyveit élvezik a gyerekek és szüleik.