Azonnali ételek, ételízesítők és fűszerek német gyártója Knorr úgy döntött, hogy átnevezi cigányszószt, amelyet legutóbb "magyar módon paprikának" hívnak.

rasszizmus

Az Unilever brit-holland fogyasztási cikkek gyártójához tartozó vállalat ezt annak a kritikának a válaszaként hívta, hogy a terméknév rasszista háttérszöveget tartalmaz.

"Mivel a" cigányszósz "kifejezés negatívan értelmezhető, úgy döntöttünk, hogy új nevet adunk a szószunknak" - mondta az Unilever anyacég a Bild am Sonntag kérdésére.

A német média kijelenti, hogy a "cigányszósz" kifejezés több mint száz éves a kulináris iparban. Megtalálható például a híres francia séf, Georges Escoffier 1903-as receptjeiben. E kifejezés alatt az ügyfelek gyakran képzelik el a paprikát és a hagymát, a fűszerességet és a magyar konyhához hasonló ízt - írta a t-online.de portál.

Nemcsak Németországban évek óta vitatják, hogy a "cigány" kifejezés nem határ-rasszizmus, mivel a "cigány" kifejezést gyakran becsmérlőnek tartják. A német sintik és romák központi tanácsa nem avatkozott be jelentősen az ilyen vitákba, mivel szerinte ez a probléma nem döntő fontosságú. Mennyivel rosszabb a szó használata egyértelmű rasszista kontextusban, amikor például a focirajongók skandálják.