A szlovák nyelv rövid szótára
1. hívás. kifejez feleség: az én s.
2. (állatokon, főleg madarakon) nőstény: p. megtanítja a fiatalokat repülni;
A szlovák helyesírás szabályai
Stará Bašta žej ‑y ž.; Starobašťan ma mn. Mia m.; Starobaštianka ‑y ‑nok ž.; Starobaštiansky
Stará Bystrica žej že ž.; Starobystričan ‑a mn. Mia m.; Starobystričanka ‑y ‑niek ž.; starobystrický
Stará Halič žej ‑e ž.; Starohaličan ‑a mn. Mia m.; Starohaličanka ‑y ‑niek ž.; starohaličský
Stará Huta žej ‑y ž.; Starohuťan ma mn. Mia m.; Starohutianka ‑y ‑nok ž.; starohutiansky
Stará Kremnička žej ‑y ž.; Starokremničan ma mn. Mia m.; Starokremničianka ‑y ‑ nok ž.; starokremničiansky
Stará Lehota žej ‑y ž.; Starolehoťan ma mn. Mia m.; Starolehoťanka ‑y ‑niek ž.; Old Early
- kinek, mibe) valakit, valamit észrevenni, valakit, valamit érdekelni, figyelni valakire, valamire, vigyázni valakire, valamire: Nem sokat törődött irodájával. (Vaj.) A gazdálkodás senkit nem érdekel. (Tim.) Nem érdekelt a világ. (Botto) Darinka nem törődött a dolgaival. (Vans.) Senkit nem érdekel, ha szereti a levest. (Fr. King) Csak a munkájával törődött. (Zúb.) Nem érdekel valaki más lerakója (Fel.) Nem érdekelnek mások hibái. Úgy törődött a perspektívával, mintha egyáltalán nem érdekelné a kötél (Jes-á) hó-