A szlovák nyelv rövid szótára
štuchanec -nca m. kifejez rángatózás (oldalra, hátra): szerezzen pár sh-t
1. ököl, könyök stb. szúrás, drg: š. oldalra, hasra;
ha a bordák alatt
2. szúrás, szúrás: w. hangyaboly;
stuchlina -y -lín b. valami elavult; valami elavult, duzzadt szaga: a lakás s-u, az étel s-ou szagot áraszt
stuchnout -e -ú -chol dok. romlás a nedvesség és a penész, hervadás miatt: liszt s-la, s-edik szalma, s-edik levegő
doc. piszkálni -e -ú -chol
nedvek jönnek.: fogak, uszonyok
félkövér -ie -ejú dok. kövérebbé, kövérebbé válni, elhízni, op. fogyni: amikor abbahagyta a testmozgást, s-l;
val vel. öt kilogrammal
A szlovák helyesírás szabályai
Szlovák szótár (1959 - 1968) 1
štúbrik i štubrik, -a ember. r. vége. egyfajta illatos növény, saturejka: Virágot tartott az orra alatt. szerecsendióból és kopoltyúból. (Lask.) Tarló főzetével főzzük meg a húst. (Kisteherautók.)
stukkó, -a/-u hím. r. telefon hívás. elavult. puska típusa (Taj., Jes-á)
stucanec, -nca ember. r. kifejez ütés, ütés, dörzsölés, közönséges oldalra, takony: kaptam néhány pofát a bordáimban. (Ondr.) Néhány oldalkeverés tisztázta a szolidaritás szó fogalmát. (Zúb.)
piszkálni (országosan és piszkálni), -á, -ajú ned. hovorexpr.
1. (kinek, kinek;
class = "sc" /> kinek, kit kinek) könyök, könyök, ököl al. megütni valakit egy hegyes tárggyal, megütni valakit (általában oldalra), pletykálni, tolni: Titokban piszkálni, csiklandozni az Adót. (Laz.) Jano könyökével Jergušra bökött. (Ondr.) A szépségek akadoznak egymásban. (Zab.) Haviar Grünfeldre nézett, és ujját a gyomrába bökte. (Jég);
pren. Az idősek a gyerekeket a tolvorba (Taj.) Tolták, szorították.
2. (be) szúrás, szúrás: Egy gereblyével bökött a temetkezésbe. (Kisteherautók.);
|| piszkálni (országosan és piszkálni) tolni, kapargatni egymást: A gyerekek elkezdtek kukucskálni, piszkálni. (Zgur.);
doc. bök
stuchla, -chle nők. r. hígított. szár: A szár és a korhadt zöldségek szaga volt a folyosón. (Urb.)
stuchlina, -y, -lín nők. r. valami duzzadt, duzzadt, nedvesség és penész által elrontott szag, duzzanat, penész: szag s-ou;
A pince megkopott. (Hec.) Harminc szalmás kosár dübörgött. (Len.) A ruhákban marad a szárszag. (Szakács.) A sütemények büdösek. (Kuk.)