Amikor az 1920-as években megjelent Francis Scott Fitzgerald A nagy Gatsby című regénye, nem lett azonnal bestseller. Ma azonban ez egy olyan mű, amely hűen megragadja a zűrzavaros 20-as évek szellemét. Hasonlóképpen sokat megtudhatunk az 1950-es évekről Salinger Ki fog rozsot című regényéből vagy Kerouac Útközben című regényéből. Az Em Hub Temple a Lit Hub portálról megpróbálta 1900-tól napjainkig minden évtizedhez hozzárendelni az azt legjobban jellemző műveket.
Emily Temple a Lit Hub irodalmi portál szerkesztője, ahol gyakran terjedelmes esszéket és rövid információkat ír az amerikai (de nem csak az amerikai) irodalomról. Nemrégiben nehéz és hálátlan feladatot vállalt - megpróbálni minden évtizedhez, 1900-tól napjainkig társítani, egy tucat könyv, amely valahogy meghatározza Amerika kulturális és társadalmi környezetét, jellemző az évtized szellemére, vagy egy fontos jelenséget tükröz. vagy az akkori kultúra eleme.
A válogatás angol nyelvű műveket tartalmazott, bár vannak olyanok is, amelyeket angolra fordítottak (pl. A Proust első kötetét Elveszett idő keresése, Kafkova változás vagy Marquez regénye Száz év magány). Ez nem csak a "magas" fikcióról szól, az egyes tízekben vannak pszichoanalízisből származó művek is (Freud Az álmok értelmezése), szakácskönyv (Rombauer 's A főzés öröme), Carnegie motivációs útmutatója, Spock gyermekgondozással vagy mesékkel kapcsolatos bestsellere és tizenéveseknek szóló könyvek. Természetesen Lee regénye sem hiányozhatott Ne ölje meg a madarat, amely a PBS legutóbbi televíziós közvélemény-kutatásában szerepelt A nagy amerikai olvasmány az amerikai olvasók legnépszerűbb könyvének választotta.
Kétségtelen, hogy a hasonló döntések meghozatala nagyon szubjektív és végtelen vitákat válthat ki. Ezenkívül a szerző arra szorítkozott, hogy minden író csak az első tízbe kerülhet. Néhány író bizonyára több mint egy évtizedet foglalkozott műveivel, és több korszak szellemét is képes volt megragadni.
Tehát vegye érdekesnek a felsorolásokat: köztük hírhedt műveket talál, de talán legnagyobb előnyük az, hogy több olyan könyvre is hasonlítanak, amelyeket ma már szinte elfelejtettek, vagy amelyek számunkra teljesen ismeretlenek.
Ha egy művet szlovákra (vagy csehre) fordítottak, akkor annak címét közlöm, amint a szlovák (cseh) fordításban megjelent (pirossal jelölve). Ha a könyvet még nem fordították le, a címet angolul hagyom. Örvendetes, hogy a kiválasztott könyvek mintegy háromnegyede fordításban áll rendelkezésre; a 2000-2009-es évtizedtől mind a tíz művet még lefordították. (Nem garantálom a meglévő fordításokra vonatkozó információk teljességét, információkat a cseh könyvadatbázisból, valamint számos antikvárium és könyvesbolt honlapjáról merítettem.)
A Templists, amelyeket tizenkét bejegyzéssel tettek közzé a Lit Hub webhelyén, összefoglalják az alábbi képeket (a képre kattintva kinagyított kép nyílik meg egy új böngészőablakban):
A 20. század nulla és tizedik éve
Század húszas-harmincas évei
A 20. század negyvenes és ötvenes évei
A 20. század hatvanas és hetvenes évei
A 20. század nyolcvanas és kilencvenes évei
A 21. század nulla és tizedik éve
Stefan Olejnik
(Szemléltető fotók:
Kongresszusi Könyvtár - Carol M. Highsmith [Közkincs], a Wikimedia Commons-on keresztül;
ÍGY.)
- Erling Kagge Csend a zajperiódusban - könyvek között - Friss információk a könyvvilág történéseiről
- Hawaii turisztikai információk ATLAS
- A lány (19) a világ legnehezebb babáját hozta világra
- Kofola - A SME Woman belépett a Coca-Cola és a Pepsi harcába
- Erdogan a konzervatív napilap bejelentette Törökország és Líbia közötti együttműködés megerősítését