Biblia - Szentírás
(KAT - katolikus fordítás)
1Kor 13, 1–13
1 (KAT) Ha emberi vagy angyali nyelveken beszélnék, és nem lenne szeretetem, olyan lennék, mint egy csicsergő fém és egy horkoló cimbalom.
1 (RIV) Amikor az emberek és az angyalok nyelve beszél, ez nem egy jótékonysági szervezet, egy zengő kar és egy mókus csembaló.
2 (CAT) És ha megkapnám a prófécia ajándékát, és ismerném az összes rejtélyt és tudományt, és ha olyan erős hitem lenne, hogy elmozdítanám a hegyeket, és nincs szerelmem, akkor nem lennék semmi.
2 (RIV) Ezért meg kell adni a szakmát és a társ-hozzáférést az összes mesterhez és a tudomány mindenéhez, és minden félelmet a világ közlekedési módjában kell kezelni, nem a jótékonysági szervezetben, nem a nullában.
3 (CAT) És ha minden vagyonomat alamizsnának adtam volna, és feláldoztam volna a testemet, hogy dicsőséges legyek, és nincs szerelmem, semmi sem lett volna nekem előnyös.
3 (RIV) És amikor minden munkámat élelmiszerre osztom, azt mondják, hogy a testem másrészt van, nem a szívem, aki nem az én gyermekem.
4 (KAT) A szeretet türelmes, a szeretet jóindulatú; nem irigyli, nem kapcsol ki, nem állít ki,
4 (RIV) A szeretet türelmes, jóindulatú; nem láthatatlan jótékonyság; a jótékonysági szervezet nem te vagy, nem szellem,
5. (KAT) nem szégyentelen, nem önző, nem idegesít, nem gondol a gonoszra,
5. (RIV) nem veszi figyelembe a jelenlegi módot, nem keresi az érdeklődést, nem fedi fel, nem felel meg a férfinak,
6. (KJV) nem örül a gonoszságnak, hanem örül az igazságnak.
6. (RIV) nem a mérnöki okokból, hanem hittel is;
7 (CAT) Mindent elvisel, mindent elhisz, mindent remél, mindent kibír.
7 (RIV) softre cogni, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.
8. (KAT) A szerelem soha nem ér véget. A próféciák megszűnnek, a nyelvek elnémulnak, és a tudás elmúlik.
8. (RIV) A szeretet nem igaz. Quanto alle profezie, esse verranno abolite; hány nyelv, ez cesseranno; mennyi megismerés, ez nagyon megszűnő;
9. (CAT) Mert csak részben tudjuk és csak részben jövendölünk.
9. (RIV) nem működhet együtt a próféciák részben és részben;
10. (CAT) De amikor eljön a tökéletes, az csak részben szűnik meg.
10. (RIV), amellyel a tökéletesség tiszta, amely csak részben önálló, megszűnt.
11. (CAT) Gyerekkoromban úgy beszéltem, mint egy gyerek, tudtam, mint egy gyerek, úgy gondoltam, mint egy gyerek. Amikor férfi lettem, felhagytam a gyerekes utakkal.
11. (RIV) Quand'ero fanciullo, parlavo da fanciullo, pensavo da fanciullo, ragionavo da fanciullo; de amikor embernek szánták, élvezem a divatos dolgot.
12. (KAT) Most csak homályosan látunk, mintha egy tükörben lennénk, de aztán szemtől szemben. Most csak részben tudom, de akkor tudni fogom, ahogy ismertek.
12. (RIV) A Poiché ora vediamo specchio, modo oscuro formában érkezik; Mindig szemtől szemben maradok; most részben conosco; de allo conoscerò appieno, gyere anche sono stato appieno conosciuto.
13. (KAT) És így marad most hit, remény, szeretet, ez a három; de ezek közül a legnagyobb a szerelem.
13. (RIV) Vagy dunque queste tre cose durano: fede, speranza, carità; de nagyobb dolog ez a szeretet.