Kedves szlovák humoristák, közreműködők és a Humorikon olvasói! A hasonlat mellett online fordítást is mellékelünk a szlovákiai szatíráról és humorról a szerb humoristák szempontjából. A szöveg kapcsán hangsúlyozzuk és rámutatunk arra, hogy ahogyan az eredetiben az eredetiben kaptuk, úgy a Humorikone-ba is beillesztjük. Ez egy szó szerinti internetes fordítás. Ezért igazoljon néhány hibát, következetlenséget, elírási hibát és egyéb hiányosságot, de véleményünk szerint mégis elolvashatjuk és megértjük a szöveget, bár egyes szövegrészleteivel és adataival, valamint a Humorikon szerkesztőségével együtt nem kell azonosítania .
Tehát, amint arról már máshol is tájékoztattak, a Šipak és a Humorikon szerkesztõinek sikeres együttmûködésének köszönhetõen a napokban megjelent egy könyv - A szlovák aforizmák antológiája "Villámlás és mennydörgés" címmel. A könyv szerzője Aleksandar Čotrič szerb író és publicista. Különösen olyan szerzők aforizmáit vettük figyelembe, akik folyamatosan vagy szórványosan hozzájárulnak közös Humorikonunkhoz. A könyvet egyébként szerb nyelven terjesztik az összes balkáni ország boltjaiba.
Villámlás és zivatarok (villámlás és mennydörgés)
A szlovák aforizmák feldolgozása
A szlovák aforizmus antológiája "Villám és mennydörgés"
mintegy 2500 aforizmát tartalmaz 288 oldalon.
Fordító, szerkesztő és az előszó szerzője
Aleksandar Cotric
Kiadó
Szerb nyelv, Vuka Karadžića 8, Belgrád
Kiadóknak
Natasa Skadric
Szerkesztő
Aleksandar Cvetkovič
Bíráló
Vitomir Teofilović
Előadók, a beszélgetés szerzői:
Radomír Andrić
Mirjana Vladisavljev
Milan Kupecký
Martin Prebo
Slobodan Simic
Előadó
Vesna Kalabić
Boríték szerzője
Toso Borkovic
Grafikai tervezés és nyomtatás
Kiadó grafikai cég, az Excelsior d.o.o.
Keringés
250
Belgrád, 2020
APHORISZTIKUS HATÁSOK
Amikor hozzáadják a cenzúrát
- Honnan jöttél?
- Újvidékről származom Szerbiából ...
- Igen, Ukrajna, Munkács ...
- Románia…
Hirtelen a munkás így válaszolt:
- Árvai származású vagyok (például Szlovákia északi részén).
A munkaügyi miniszter pedig:
- Nos, látják, uraim, nem volt pénzkidobás.
1990 után az "Avizo" kiadó sikertelenül próbálta folytatni a "Novi Rohac" című folyóirat kiadását. A főszerkesztő ifjabb Kubal Viktor volt. Új kísérletet tett a szlovák humor és szatíra megmentésére az újságpapíron "Extra Rohac" néven, de mint a Vlado Javorski főszerkesztője elismeri, ez lehetetlen küldetés volt, mert a magazin az előbbi állandó márkája maradt a Pravda kommunista kiadó., és a kereskedelem és a bulvársajtó hulláma elsüllyesztette ezt a neves magazint.
Ma a szlovák humoristáknak és szatíráknak lehetőségük van arra, hogy rendszeresen publikálják műveiket az "Irodalmi Hetilapban", a Szlovák Írók Szövetségének magazinjában és Milan Kupecký szerkesztőségi szerkesztő, valamint a "Humorikon" internetes portálon, valamint a legaktívabbak és legaktívabbak között. rendszeres munkatársak aforisták: Javorski, Milan Kenda, Pavol Janik, Peter Gosanji, Jan Grešak, Jan Heinrich, Milan Kupecký ... Egyes szerzők többnyire internetes portálokon és saját profiljaikban tesznek közzé közösségi hálózatokat.
A szlovákok mint szerbek
Az első aforista - Isten
Isten tízparancsolata rövid és világos. Tehát az első aforista Isten volt. Egyesek úgy vélik, hogy az ördög aforizmus révén csábította el Évát a bibliai paradicsomba. Aforizmákat találunk az egyiptomi papirusokon, amelyek négy évezreddel az új korszak előtt keletkeztek. A babiloni táblákon ékben vannak írva aforizmák is. Az aforizmák írásának mesterei az ősi hinduk voltak, akik azt mondták, hogy "a nyelv nem nyelv, ha nem képes szép gondolatokat kifejezni". Az aforizmák tiszteletben tartásának bizonyítékai pedig Kelet szinte minden országában megtalálhatók. Például a kínaiak azt állítják, hogy - "a bölcsek és szentek aforizmáit az istenek tiszteletben tartják, és az ördögök hallgatják őket." A japánok az aforizmákat "jelzőfényeknek nevezik, amelyek az éjszakai sötétség közepén ragyognak". A perzsák "a legillatosabb virágoknak a költészet kertjében" tekintették őket.
A Tátra felett hét…
STEVO BZDILIK (1964), szerb-szlovák költő és aforista. Horvátországban oveakovóban született és Loznicában él
Őszinteség láb alatt, és itt vagy fent.
Úsznék a gondok folyójától, de nagyon sok problémám van.
Gyertyákat gyújtottunk, hogy jobban lássunk - sötétség.
Jó úton járunk. Az első fordulóig.
A fizetés titok a világon. Nincs mit rejtegetnünk.
A népkormány gondoskodott az emberekről. A demokrácia törődik a demokráciával.
Csak a pápa adta fel a széket a szék miatt.
Mennyi pénz, annyi igazságosság.
A politikusok széttárták a szárnyaikat. Zsákmányt keresnek.
- Sok éven át zaklatás áldozata lett, ma büszkén él. Jelenleg kijelentette, hogy anya akar lenni!
- Házi arcpakolás - nagymamáink ma is működő trükkjei - A kézitáskától a parfümig
- Egy híres színész extrém átalakítása Egyszer a köldök, ma az izmok hegye ... Új test jojkárských-ban
- Gazdák Hrmováról! Nem számított ennyi találó tulajdonságra! Jelenlegi televíziós napellenző
- Vita - Remišová a semminél jobb, ha konzultációkra visszavonják Moszkvából a szlovák nagykövetet