Utolsó változtatás: 20.02.02 07:24
A könyv tartalma: Kinek fog esni a szó?
Amikor egy kétes környéken elhagyott házban egy középkorú férfi megcsonkított holttestét találják, Helen Grace, a Southamptoni rendőrség nyomozója gyanítja, hogy nem ez lesz az utolsó áldozat. De miért látogatott egy boldog házasságban élő férfi az éjszaka közepén a hírhedt prostituáltak körzetébe? És amit megérdemelt, hogy a szívét felesége otthonába szállítsák?
A média elkezdi beszélni Hasfelmetsző Jack visszatérését, aki azonban kettős életet élő férfiakra vadászik. Napközben példaértékű apák és házastársak, éjszaka kétes ízlésű ügyfelek. Helennek még arra sincs ideje, hogy emlékezzen az utolsó esetre, és újabb fenyegetéssel kell szembenéznie, amelyben az utolsó pillanatig nem világos, ki a zsákmány és ki a ragadozó.
Az eredeti angol Pop Goes the Weasel (Penguin Books, London2014) fordítását Matúš Kyčina.
A cím elérhető verziói
A könyv részletei
Cím: Kinek fog esni a szó?
Eredeti név: A Pop elmegy a menyétért
Rendelési kód -
A termék szerepel a műfajokban:
ISBN: 978-80-551-4930-1
EAN: 9788055149301
Kibocsátás éve és hónapja: 2016/08
Oldalszám: 368
Kötés: Keménykötésű könyvek
Formátum, súly: 134 × 207 mm, 430 g
Olvasói vélemények
Kinek fog esni a szó - M. J. Arlidge
Helen egy újabb esetet old meg! A gyilkos az áldozatainak szívét faragja. A holttestek hírhedt környéken vannak, és a nyomozó tudja, hogy ez nem a vég. Miért történik mindez? Meg kell találniuk a válaszokat, és gyorsan, mert nő a meggyilkolt férfiak száma.
A helyzetet még rosszabbá teszi, hogy Helen még mindig küzd szörnyű múltjával. A nővér úgy lebeg fölötte, mint egy szellem, akit nem tud elűzni. Az emberek már másképp nézik. Titka, amelyet olyan sokáig próbált elrejteni, az első könyv végén jelent meg, és nem maradt észrevétlen. Vagy lemond, és elhagyja a rendőrséget, vagy harcolni fog, és megmutatja, hogy ott legálisan épített helye van.
A sorozat nyitó része elállt a lélegzetem. A biciklitől kezdve forgószél kellett. Ahogy korábban írtam: „A könyv tökéletes volt, és amikor tökéletesen írtam, akkor az is. Semmiért nem hibáztathatom őt - csak annyit, hogy végzett. Tudom, ez már unalmas, de igaz. A történet tele volt hihetetlen energiával, feszültséggel, őrültséggel, amely még az utolsó oldalon sem állt meg. ”Ezt az áttekintést gyanítva sejtem, hogy valami nincs rendben, mert tudom, melyik irányban folytatódik a véleményem. Ha valaki tudja, akkor ezt hagyja. De ha lenne, ha.
Az első rész csodálatosan vonzott a másodikhoz. Vessen egy pillantást: „A művet a legjobb bűncselekmények közé sorolom, amelyeket ebben az évben alkalmam volt elolvasni, és más részekre tagolom, hogy ne hagyjam ki semmit. Remélem, hogy a kiadók úgy döntenek, hogy kiadnak más részeket is, mert az Egy ki kell lépni a körből sorozat, és minden könyv érdekesnek tűnik. Várom a folytatást. Azt hiszem, fogalmam sincs, hogyan kezelte az író a második részt. "Hoppá, vágtam, és tényleg nem hiányzott semmi, de most el tudom képzelni, hogy betartottam a szavamat.
A szerző megtévesztett. Elfogyott a lélegzete? Nem voltak ötletei? Megölte azt a kulcsfigurát, akire támaszkodott? Ezt csak ő tudja. Egy dolog számomra biztos; nem tudta megírni a művet - kérjük, vegye túlzóan. Természetesen nem azt akarom mondani, hogy valaki teljesen más alkotta volna, de azok a dolgok, amelyek tetszettek a One-ban, biztosan kimaradtak a motorból. A lankadhatatlan feszültség és hidegrázás után nem volt energiája - borzasztóan unalmas volt, és most már alig várom a könyv végét. Miért ekkora fordulat? Nem volt lé. Megállapítottam, hogy az első könyvet csak a feszültség tartotta össze, de amikor elveszett, nem maradt semmi.
Nem találok jobb okokat arra, hogy miért nem tetszett a mű. Néha valami nem tetszik és kész! A gyilkosságok nem adtak fokozatot a történetnek, és azt hiszem, a történet rendkívül hihetetlenül stagnált. Az író a pszichológiai szempontra összpontosított, akárcsak az első részben, de én sem voltam túl elragadtatva. Szerettem volna az eseményt, és a szerző összekuszálódott - valószínűleg nem tudta, hogyan tovább. Fogalmam sem volt, hogyan kell elolvasnom a szót. Szenvedés volt. Nagyon vártam ezt a könyvet, de amint örültem, hogy a kiadó nem végzett a fordítással, elszomorodtam, amikor eljött hozzám a folytatás. Ha belegondolok, tudom, miért van ez így; a sorozat bevezetése úgy szabta meg a mércét, hogy ennek a történetnek nem volt más választása, és engednie kellett neki. Még mindig azt gondolom, hogy ha Helen nővére nem halt volna meg, az ugyanolyan elképesztő, feszültséggel és tettekkel teli lett volna, mint korábban. Ezzel a mozdulattal a szerző kimerítette az összes ásót a hüvelyében.
Amikor a szenvedély megöl
A pszichotrillerek a legnépszerűbb műfajok közé tartoznak. Nem azért gondolom, mert mindkettőnkben van egy kis torzulás, hanem a jó végső győzelme a gonosz felett és az elkövetők büntetése miatt. Alapvetően egy felnőtteknek szóló mese durva változata.
Az Ikar kiadó sok új szerzőt és regényt hoz, az utóbbi időben engem pl. Töltés vagy Néma sikoly. Egyes szerzők azonban nem fogják látni más könyvek fordítását, ami már az érem másik oldala. M. J. Arlidge angol író azonban nem tartozik közéjük. Akire a szó esik, az a sorozat második könyve Helen Grace nyomozóval. Az első az volt, hogy ki kell szállnia a motorból, és nagyon sajnálom, hogy nem értem hozzá. Nem azért, mert a történet lényege "kettesben" hiányzott volna, itt külön eset van megoldva, de ha ugyanúgy hangolták, akkor minden bizonnyal színvonalas olvasási élmény is volt.
"Melegszik a táskája alatt. Fojtogat? Kényszerítette magát, hogy kissé lassabban lélegezzen. Ha pánikba esik, hiperventilálni kezd, és ennek vége. Ekkor remegés hulláma villant át a testén. Valami hideg landolt a combján. Lassan magasabbra emelkedik, egészen. Az összes izma félig dőlt. Akkor már tudta, hogy életért és halálért küzdelem kezdődik. Kiabált, amennyire csak tudott. De a szalag tartott.
Helen Grace még nem tért magához egy korábbi, közvetlen családját érintő esetből, és máris újabb brutális bűncselekmény elé néz. Nyilván van egy gyilkos prostituált Southampton területén. Öröm helyett ügyfelei kínzásokkal teli nehéz pillanatokat élnek át. Egy kegyetlen nő élvezi ügyfelei szenvedését éjszaka után, és nyilvánosan tönkreteszi hírnevüket. Mindig kivágja a szívüket, és beszállítja őket rokonaikhoz vagy munkatársaikhoz. A média az életüket mossa, ami szintén hatással van a gyászolókra. Helennek tehát nemcsak veszett gyilkosokkal kell megküzdenie, hanem egy újságíróval is, aki figyelmen kívül hagyja a következményeket és egy bombázó cikket ragadozó nyomon követi. Ezenkívül Helen kollégája, Charlie a lábadozás után visszatér a szolgálathoz, elhatározva, hogy bebizonyítja a csapatnak és önmagának, hogy képes rendőrségre. Eleinte erőfeszítései rossznak bizonyulnak, amikor letartóztatja egy klán fejét, amely profitál a prostitúcióból és a kábítószer-terjesztésből. A kérdésekre adott válaszok rejtve lehetnek az internetes fórumon, de a nyomozóknak mindent meg kell tenniük, mert a bosszúra vágyó ismeretlen nőt nem lehet ilyen egyszerűen megállítani.
"Sikoly. Hihetetlenül hosszú és kétségbeesett. Az ajtón egy repedés és egy rémült bélyeg volt a lépcsőn - egy teljes őrült ház. Charlie felugrott és felrohant. Megfordult a sarkon, és ütközött egy rémült prostituáltal. az asszony zihált. más rémült arcok és megpróbált lélegezni. A legfelső emeleten meglepődött, amikor megállapította, hogy vért visel. A jobb oldali utolsó szobából jött. A véres férfi az ágyon feküdt. A mellkasa kinyílt, és a szíve lüktetett. Megjött neki. a helyszínről elmenekült gyilkossal. "
Véleményem szerint bárkire esik a szó, az az egyik legsikeresebb pszichotriller, amelyet nemrég fordítottak le szlovákra. A történet kezdettől fogva szépen halad. Látható, hogy M. J. Arlidge rendelkezik tapasztalattal a televíziós produkcióval kapcsolatban, folyamatosan igyekszik megtartani az olvasó figyelmét, feszültséget építeni. Rövid fejezeteket használ, amelyek csak a filmszerkesztés dinamikáját és ötletét hangsúlyozzák. Helen kissé közhely abban a tekintetben, hogy nehezen kezelhető múltja van, de szerencsére ez még mindig nem a múlté. Tetszeni fog neki minden hibával, valamint a csapat többi tagját is. A szerző megpróbálja ésszerűen megközelíteni mindegyiket. A prostitúció világát durván ábrázolják, de nem is a maga érdekében. A fenékre esésnek különféle okai és következményei vannak, amit a fő elkövető is bizonyít. A Helen Grace-szel már hat részből áll a sorozat, és határozottan remélem, hogy Ikar annyira elégedett lesz az első kettő eladásával, hogy a többiekhez is eljut. Tehát ne habozzon!
Ki fog esni erre a szóra (M. J. Arlidge)
Helen Grace nyomozó nevét a detektívmese szinte minden szeretője ismeri. Először az Egy ki kell szállni a kerékből című műben jelent meg, amely tavaly jelent meg szlovák fordításban. Most a népszerű angol író, M.J. másik könyve Arlidge, akinek a szó illik. Mit gondolok róla?
Amikor kétes környéken találnak egy középkorú férfi megcsonkított holttestét, egy nyomozót Helen Grace gyanítja, hogy nem az lesz utolsó áldozat. De miért látogatott egy boldog házasságban élő férfi az éjszaka közepén a hírhedt prostituáltak körzetébe? És amit megérdemelt, az övé szívét felesége otthonába szállították? A média a visszatérésről fog beszélni Jack Ripper, aki azonban kettős életet folytató férfiakra vadászik. Napközben példaértékű apák és házastársak, éjszaka kétes ízlésű ügyfelek. Helennek még arra sincs ideje, hogy emlékezzen az utolsó esetre, és muszáj újabb fenyegetéssel kell szembenéznie, amelyben az utolsó pillanatig nem világos, hogy ki ő zsákmány és ki ragadozó.
"Egy pillanatra abbahagyta a firkálást, és annál gyorsabban ment tovább.
Nagyon igyekezett nem látni, hogy ez a jelentés hogyan viszi el.
Az egész összeillett és karátosra játszott. "
Néhány könyv érdekli Önt, köszönhetően azoknak annotációk, mások dühíteni fognak a sajátjaikkal boríték vagy az első felek. Mások köszönetet mondanak az olvasók tömegei felé pozitív válasz. Azt kell azonban mondanom, hogy ha felfigyelnék arra a könyvre, akihez a szó illik egy könyvesboltba, valószínűleg nem jelentem meg. Úgy néz ki egy közönséges nyomozóregény. De az olvasók véleménye pont az ellenkezőjét állítja, és idővel egyet kell értenem vele. A szerző nem írt egy hétköznapi detektívtörténetet, amely csak arra összpontosít az elkövető felderítése és megbüntetése. M.J. Arlidge képes volt magával ragadó és félelmetes regényt készíteni a thriller elemeivel.
"Nem kellett volna így lennie. Nem kellett volna így meghalnia. Mindent bele tett. Csupasz életéért harcolt. De már késő volt ellenállni, és hamarosan a világ sötétségbe borult. "
Egy detektívtörténetnél gyakran előfordul, hogy a szerző nem elég valóságosan rajzolja meg a cselekményt, vagy nem ismerős rendőri taktikával. Ez azonban nem így van a bűnügyi sorozat második részével, amelynek ő a nyomozója Helen Grace. Különösen nagyra értékeltem, hogy a szerző feltartott az utolsó pillanatig feszültség alatt és elgondolkodtatott az elkövető motívumán. Ő volt ebben az esetben, és elismerem, valóban eredeti. A történetben a megfelelő légkör uralkodott, és egyes jelenetek brutalitása ellenére a szerző választotta megfelelő szókincs. Hála neki, a könyvet könnyen és gyorsan elolvasták, de mégis benyomást tudott hagyni bennem. Látták, hogy Arlidge tudja a kérdést és hogy a detektívregényt nem először írják. Talán ezért is népszerűek könyvei a világon (és természetesen Szlovákiában is).
"Könnyek folytak az arcán - a kétségbeesés és a harag nagy könnyei. Utolsó megváltási esélye elpárolgott. Csak a halál maradt."
Azt kell mondanom, hogy a kinek a szava folytatódik megfelelt az elvárásaimnak. Különösen azoknak kell elérnie, akiket érdekelt az első történet Helen Grace-ről. A regény a szerelmeket is vonzani fogja ijesztő és titokzatos thrillerek, amelynek a végét a hasonló történetek legnagyobb szakértője sem tudja megjósolni. Tehát, ha olyan olvasást keres, amely az elmúlt nyári napokat kellemesebbé teszi, akkor az említett munka az lesz megfelelő választás. Szép olvasmányt kívánok!:-)
Felülvizsgálta: Dominik Petriska
- Kitől félsz a fotón? Ez felfedi személyiséged rejtett hajlamait
- Kiket érintett leginkább a koszorúér-válság? Végül is a posta; N napló
- Holdnaptár és az egészséges életmód könyve
- Az elektromos kerékpár fontos az aktív kerékpáros számára, vagy annak, akinek valójában szánják
- A Nagy-Britannia és az EU közötti Lagard-megállapodás végül az Új Időre esik