1988-ban a hazai nézők meglátták V. Bortek "A kutya szíve" című festményét. A filmszemle izgalmas volt. Bulgakov történetének filmadaptációja örömtörést váltott ki. A "Kutya szíve" című idézetet, amelyből ma szinte mindenkit ismerünk, többen olvasták a film forgatása előtt. A premier után a könyv minden intelligens ember kötelező irodalomjegyzékébe került.

főszereplők

Ellenőrizze a peresztrojka idejét

Mi az oka a "Kutya szíve" történet népszerűségének? A peresztrojka közönségének visszajelzései nem voltak izgalmasak. A pusztítás és annak okai a reflexió előtti megnyilvánulásai rendkívül fontosnak bizonyultak a káosz körülményei között. A könyv az elveszett állapot visszhangjait mutatja be. Az 1980-as évek végén a könyvet mindenhol megvitatták: metrón, vonatokon, szünetekben és szokás szerint a szovjet hírszerzés hagyományainak megfelelően a kis konyhákban.

A modern olvasók véleménye

Harminc év alatt sok minden változott. Jelentős változás történt az olvasók felfogásában. Beszéljen kicsit másképp a "A kutya szíve" című könyvről. A történetet olvasók véleménye többnyire pozitív. Annyi vélemény van a könyvről, hogy egyértelmű: a kutya emberré válásának története nem veszítette el értelmét. A tartalom felülvizsgálata időközben kissé megváltozott. Sharikov nem okoz ilyen buzgó megvetést. Túlzott konzervativizmus érezhető a professzor monológjaiban.

Az a mondat, amelyet az alulról való éneklés szerelmeseinek vállalniuk kell közvetlen feladataikban, nevezetesen a WC-k takarítását, Preobrazhensky megvetésének képét adja az egyszerű emberek iránt. És az olvasók már nem érzik ezt a fajta lelkesedést. Mi az oka a "Kutya szíve" című történet megítélésének változásának? Az olvasói értékeléseket a fő ábrák leírásával párhuzamosan kell elemezni. És szokatlanul fényesek, tágasabbak és bonyolultabbak Bulgakov könyvében, mint amilyennek az olvasók egy szovjet kori naplementében tűntek.

gyöngyök

"Kutya szíve" - ​​annak a története, hogy egy gyakorló orvos és tudós hogyan emelt ki egy kóbor kutyát az utcáról. Miután a szegény embert krakkói kolbásszal igazította, elkapta a szívét, behatolt lelkébe és gondolataiba. Valami istenség lett belőle. A kutya azonban áldozatul esett a kísérletnek. Zseniális, nagyszerű, de abszolút jelentéktelen.

Rossz kísérlet

Mit tesz a kutya az emberért? Felgyújtani a gazembert, Szarikovot? De még akkor is, ha az agyalapi mirigyet nem egy alkoholista, Clima Chugunkin, hanem például Spinoza használta, a professzor jelentésének ebben az esetben sem lenne értelme. Egy férfi bármilyen nőt szülhet. Végül is Madame Lomonosov ragyogó fiút adott életre egy mély tartományban. Ez maga Preobrazhensky véleménye. Néhány hónappal a műtét után azonban kifejezi. Inkább rendetlenség van egy hatalmas lakásban.

Bulgakov akkor írta a "Kutya szíve" címet, amikor Schwonder és hasonlók aktívak voltak az országban. Határozottan cselekedtek, mert hittek egy gyors csodában. A varázslat még nem történt meg. Ugyanakkor nem lehet söpörni a villamosvonalakat és dönteni a külföldi rongyos emberek sorsáról. A szerelő tegnap nem tudja irányítani a kulturális osztályt. Irreális, ha egy kutya kimozdul az ember agyalapi mirigyéből, és Sharikovnak nevezi el.

A "kutya szívét" átitatja a lázadókkal, a "peunokkal", azokkal szemben, akik elvesztették professzori kalózukat. Szarikov egyébként maga vette fel a nevet, amit egyáltalán nem volt öröm látni Philipp Philippovichot. Áldozatának neve haragvihart váltott ki. - A kályhájához! - Zine professzor vezényli, amikor megtudta, hogy benne van az előtte mérlegelt naptárban, Sharikov ilyen helytelen nevet olvasott.

hősök

Milyen karakterek állnak a "Kutya szíve" történetének középpontjában? A főszereplők Preobrazhensky, Bormental, Sharikov. Az adjunktus a kutyaszívű kutyát naplójában csak "lénynek" nevezi. Milyen más kifejezést lehet nevezni a tegnapi kutyának, aki alig veszítette el a farkát, kezdte a nyelvét spriccelni és balalaikázni? Sharikov gyorsan alkalmazkodik az idő új valóságához. "Hasonló gondolkodású ember" lesz Shvonder, pozíciót kap a "Tisztulás" -ban.

Sharikov-Chugunkin negyed évszázaddal ezelőtt az olvasók kapcsolódtak a múlthoz. Átalakulás - egy elveszett világgal, amely (ezért hinni akart benne) hamarosan helyreállhat. Évek azt mutatják, hogy a megsemmisülteket nem lehet helyreállítani. A Poligrafovich modern olvasóiban a Polygraph nem biztos, hogy szimpatikus. De legalább megérdemli az együttérzést.

Preobrazhensky és asszisztense

Bulgakov a "Kutya szíve" című filmet olyan légkörben írta, amely közel állt a múlt század kilencvenes éveinek elején. Azokban a napokban Preobrazhensky-t és Bormentalt az intelligencia modelljeként fogták fel. Ma az olvasók bizonyos kegyetlenséget észlelnek az orvossal szemben a tanszékkel kapcsolatban.

Úgy tűnik, hogy az egyetemi végzettséggel rendelkezők nem tudják, hogy őrültség megfelelő magatartást várni egy olyan élőlénytől, amely harmadik napon ment át a hamutartókon, és tegnap humanizációnak volt kitéve. Azonban a Sharikov, és nem gondoltam, hogy egy teljes jogú tagja a társaság Preobrazhensky. "A kutya szíve" - ​​egy kísérlet váratlan eredményének története. A professzort csak a fiatalítás érdekelte.

Fogd és oszd meg!

Mit mond a "Kutya szíve" történet fő része? A főszereplők konfrontációban vannak. Preobrazhensky és Bormenthal követelte Sharik társaságához méltó viselkedését. Az alkoholista agyalapi mirigyével megrakott egykori kutya nem fogadja el a kritikát. A leghíresebbek a történetben "A kutya szíve" idézi Preobrazhensky és Sharikov. Egyes kifejezések szárnyasak. Különösen felejthetetlenek voltak azok a párbeszédek, amelyeket a könyv hősei vacsoráznak.

Sharikov tudatlansága sokkolja az orvosokat. Ha nem lenne egy csodás kísérlet, soha nem lennének egy asztalnál egy olyan emberrel, aki tudja, hogyan lehet egy országban megoldani egy ország gazdasági problémáit. Mielőtt Polygraph felfedezte a Polygraph professzor házában, Zina soha nem rohant olyan gyorsan, hogy levegye a vodkát az asztalról. Preobrazhensky szolgái korábban nem égették el a kemencében Engels levelét Kautskyszal.

"Igen, nem szeretem a proletariátust"

Ez a mondat rendkívüli örömet okozott az olvasókban a 80-as évek végétől. És ez nem meglepő. A "proletariátus" szó a munkásosztály gyermekeit is eltúlozta. A mai, az 1990-es években született olvasók nehezen értik meg a professzor ingereinek mélységét.

"Nem vagyok Isadora Duncan"

Preobrazhensky lakásában bőrkabátos emberek vannak. A kar látogatásának oka a túl sok szoba. És itt kezdődik a feszült párbeszéd a humoros bérbeadó és a lakáscég kevésbé beszédes tagjai között.

Sok évvel a szovjet állam bukása után, amikor az antikommunista eufória már régen elhalványult, az olvasók objektívebben tekintettek Preobrazhensky-re. Igen, ez a világtudomány fényforrása. Igen, értelmiségi, esztéta és erős, független személyiség. De van benne valami filiszteus, koldus, aki Kreml vitorláját használja. Van azonban egy olyan pillanat a könyvben, amely ezt a hősöt magas erkölcsi eszmékkel rendelkező emberként jellemzi.

Röviddel Šarík "halála" előtt Preobrazhensky és Bormenthal az egész estét a Polygraf jövőjéről tárgyalja. A szerző nem adja meg az olvasónak az interjú részleteit. De köztudott, hogy Preobrazhensky csak Bormental miatt nem hajlandó bűncselekményre. A hős kimondja azt a bölcs kifejezést is, hogy "Tiszta kézzel élj öregségig".

A terror nem ér el semmit

Preobrazhensky-re jellemzőek az állításai az élőlénnyel való bánásmódról. A terror - mondja a professzor - lehetetlen. Ezeket a szavakat Šarík házban való előfordulása kapcsán mondja. Ezek azonban tartalmazzák a szerző véleményét azokról a politikai eseményekről, amelyeknek tanúja volt.

A bűnbánat átalakulása az ember cselekedeteiből. Néhány nappal a műtét után megérti a kísérlet végeredményét.

Shvonder

Ez a karakter tipikus proletár. A történet az ellenkezőjére épül. Az új képe az öreg emberrel ellentétes. A szerző természetesen az Átváltozás oldalán.

Shvonder úgy véli, hogy az emberi életben a legfontosabb a dokumentum. Végül is hol látták, hogy hajléktalan él? Ennek a hősnek a jellemző vonásai a zaklatás, ravaszság, bürokratikus szokások. Šarík a szokásos megjelenésbe való visszatérése után sem áll le, hanem tovább bosszantja a professzort.

Mi a gondolata a "Kutya szíve" történetnek? A könyv tárgya a természet törvényeibe való beavatkozás negatív következménye. A munka kérdése azonban nem korlátozódik erre. Bulgakov társadalmi kérdéseket vetett fel a "Kutya szíve" című könyvben.

A könyv jelentése a következőképpen fogalmazható meg: az intelligencia és a proletariátus összetett kapcsolata. Ugyanakkor, mint sok kritikus, annyi vélemény. Hatalmas számú cikket írt a történetről. A szerző irodalmi munkájának fő értékelése azonban továbbra is az olvasó értékelése. És rendkívül dicséretesek a Bulgakov-könyvvel kapcsolatban.