Hivatalos Lap L 118., 1986. 07. 07. o. 0023 - 0027
Finn különkiadás: fejezet 3 kötet 20 o. 0208
Svéd különkiadás: fejezet 3 kötet 20 o. 0208
(1986. április 22.),
Spanyolország és Portugália csatlakozása miatt a vetőmagok és szaporítóanyagok forgalmazására vonatkozó egyes irányelvek módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
Tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,
Tekintettel a Bizottság javaslatára,
Tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],
Mivel a Tanács különféle irányelvekkel létrehozta a vetőmagok és a szaporítóanyagok forgalmazására vonatkozó rendszert;
Mivel Portugália tekintetében Spanyolország és Portugália csatlakozási okmánya meghatározta az ezen a területen alkalmazandó átmeneti rendszert;
Mivel Spanyolország tekintetében a következő irányelveket ki kell igazítani a csatlakozási tárgyalások során levont következtetésekkel összhangban:
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/411/EGK tanácsi irányelv. 3768/85 [3],
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, a gabonavetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelv [4]. 3768/85,
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, a szőlő vegetatív szaporítóanyagainak forgalmazásáról szóló, 1968. április 9-i 68/193/EGK tanácsi irányelv [5]. 3768/85,
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, az olaj és a növényi szövet vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i 69/20/EGK tanácsi irányelv [6]. 3768/85,
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 1970. szeptember 29-i 70/457/EGK tanácsi irányelv [7]. 3768/85,
- A legutóbb a 2454/93/EGK rendelettel módosított, a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i 70/458/EGK tanácsi irányelv [8]. 3768/85;
mivel az ótvar (Bermuda fű), a csörgőkígyó (Harding füve) (Phalaris), a cirok, a szudáni fű, a pórsáfrány, a sütőtök és az articsóka fontos faj a mezőgazdasági és zöldségpalánták termesztésében a kibővített Közösségben, ezért azokat be kell vonni a ezen irányelvek;
Mivel a lucerna, a takarmánykáposzta és a takarmányretek fajtáinak kötelező tanúsítására szolgáló rendszer bevezetéséhez szükséges intézkedések lehetséges elfogadására tekintettel a Spanyol Királyságot fel kell hatalmazni arra, hogy e vetőmagok tekintetében halassza el a a 66/401/EGK irányelv által előírt kötelezettség, amelyet hivatalosan "elit vetőmagnak" vagy "minősített vetőmagnak" minősítettek;
Mivel a kibővített közösségben a gyapotmag iránti kereslet olyan, hogy a 69/208/EGK irányelvet módosítani kell, hogy lehetővé tegye a második generációs gyapot minősített vetőmagjának forgalmazását;
Mivel annak érdekében, hogy a Spanyol Királyság meghozhassa a vetőmagja és szaporítóanyaga termesztésének és forgalmazásának a közösségi rendszerben meghatározott fajtakatalógus követelményeihez való hozzáigazításához szükséges intézkedéseket, fel kell hatalmazni, hogy ezt a tagállamot elhalasszák egyes rendelkezések a nemzeti szőlőfajták katalógusára és a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékére vonatkozóan, teljes egészében vagy egyes fajok vonatkozásában,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdésében: 1 levél A) a) pont
"Cynodon dactylon L. Pers." | "Zabpehely"
a szavak |
"Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. Ex. J. és K. Presl." | "Bermuda fű",
"Phalarius aquatica L." | "csörgő, keményedő fű", |
a szavak |
"Lolium x hybridum Hausskn" | "hibrid gyepes"
2. A 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(1a) A Spanyol Királyság a 21. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően felhatalmazást kap arra, hogy 1989. december 31-ig eltérést engedélyezzen az (1) bekezdéstől a Medicago sativa, a Brassica oleracea convar. Acephala és a Raphanus sativus vetőmagjai tekintetében."
3. A II. Melléklet I. fejezetének 2. cikkének A. pontja az Arrhenatherum elatius és a Lolium x hybridum sorok után a következő sorokkal egészül ki:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Cynodon dactylon | 70. a) | | 90 | 2,0 | 1.0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 "| |
"Phalaris aquatica L. | 75 (a) | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20" | |
4. A II. Melléklet II. Fejezetének 2. cikkének A. pontja az Arrhenatherum elatius és a Lolium x hybridum sorok után a következő sorokkal egészül ki:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Cynodon dactylon | 0,3 | 20. a) pont | 1 | 1 | 1 | | j) "|
"Phalaris aquatica L. | 0,3 | 20 | 5 | 5 | 5 | | j)"
5. A III. Melléklet az Arrhenatherum elatius és a Lolium x hybridum sorok után a következő sorokkal egészül ki:
Cynodon dactylon | 10. | 50 | 5 "|
"Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5" |
A 66/402/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdésében: 1) pont A) helyébe a következő szöveg lép:
"Sorghum bicolor (L.) Moench Sorghum sudanense (Piper) Stapf szavak beillesztése | cirok cirok szudáni fű |
Secale cereale L. | rozs "
2. A 2. cikk (2) bekezdésében: Az 1. pont B. részében a "kukorica" szó után a "és a Sorghum spp." Szavakat kell beilleszteni.
3. A 2. cikk (1) bekezdésében: Az 1. d) pontban a "kukorica" szó után a "Sorghum spp." Szavakat kell beilleszteni.
4. A 2. cikk (1) bekezdésében: A 2. e) pontban a "kanári fű" után a "Sorghum spp." Szavakat kell beilleszteni.
5. Az I. melléklet 2. cikke a táblázat előtt a következő szavakkal egészül ki:
"és különösen a Sorghum halepense nemzetség cirokja esetében.".
6. Az I. melléklet 2. cikkében szereplő táblázat a következővel egészül ki a Zea mays sora előtt:
"Sorghum spp. | 300 m." |
7. Az I. melléklet 3. cikkének első és második bekezdésében, valamint a harmadik bekezdés bevezető szövegében a "Zea mays" elé mindig be kell illeszteni a "Sorghum spp. A" szót.
8. Az I. melléklet 3. cikkének harmadik bekezdése a következővel egészül ki:
a) a termesztett növényektől és a cirokfajoktól eltérő növények százalékos aránya, amelyek nyilvánvalóan nem önbeporzásból származnak, vagy azok összetevői, nem haladja meg az alábbiakat:
aa) elit vetőmag előállítására
i) virágzáskor: 0,1%,
ii. lejáratkor: 0,1%;
bb) minősített vetőmag előállítására
i. a hímivarú komponens növényei, amelyek kiűzik a pollent, ha a női komponens növényeinek hozzáférhető hegei vannak: 0,1%;
ii. a női komponens növényei
- virágzáskor: 0,3%
- lejáratkor: 0,1%
b) a minősített vetőmag előállításához a következő előírásoknak vagy egyéb feltételeknek kell teljesülniük:
aa) a hím komponens növényeinek elegendő virágpor spórával kell rendelkezniük, ha a női komponens növényeinek hozzáférhető hegei vannak;
bb) ha a női komponens növényeinek hozzáférhető hegei vannak, az adott komponens növényeinek százaléka, amelyek pollent bocsátanak ki vagy polleneznek, nem haladhatja meg a 0,1% -ot. ".
9. Az I. melléklet 5. cikkének B. pontja b) a "Zea mays" elé mindig be kell illeszteni a "Sorghum spp. és" szavakat;.
10. A II. Melléklet 1. cikkének első és második mondatában a "Zea mays" előtt mindig be kell illeszteni a "Sorghum spp. A" szót.
11. A II. Melléklet 1. cikkének B. pontja a "Zor mays" elé a "Sorghum spp. A" szavakkal egészül ki.
12. A II. Melléklet 2. cikkének A. pontja a Secale cereale sor után a következővel egészül ki:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Sorghum spp. | 80 | 98 | 0 "| | | | | | |
13. A III. Melléklet az Oryza sativa sor után a következővel egészül ki:
Sorghum spp. | 10. | 1000 | 900. "|
14. A IV. Melléklet A. részének bekezdésében és subpara. Az 5. és a „Sorghum spp.” Szavak kiegészülnek.
15. A IV. Melléklet A. részének bekezdésében és subpara. 9. a "kukorica" szót el kell hagyni.
A 68/193/EGK irányelv 5. cikke a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében a fenti, 1971. december 31-i dátum helyébe 1986. február 28. lép."
A 69/208/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdésének A. pontjában a szavak
"A Cannabis sativa L. szúrja be a | kendermag | szavakat
Carthamus tinctorius L. | sáfrány. "|
2. A 2. cikk (2) bekezdésében: 1 C pont a „kender” szavak után a „sáfrányos” szavakkal egészül ki.
3. A 2. cikk (1) bekezdésében: 1 C pontból a "pamut" szót el kell hagyni.
4. A 2. cikk (1) bekezdésében: 1 D pont a „szója” szó után a „pamut” szóval egészül ki.
5. A 2. cikk (1) bekezdésében: 1 pont E, a "szója" szó után a "pamut" szó kerül beillesztésre.
6. A 3. cikk (1) bekezdésében: Az 1. pont a "Cannabis sativa L." szavak után egészül ki. beilleszteni a "Carthamus tinctorius L." szavakat.
7. Az I. melléklet 2. cikkében található táblázat 1. oszlopában a "Cannabis sativa, a kender kivételével" szavak után a "Carthamus tinctorius" szavakat kell beilleszteni.
8. Az I. melléklet 3. cikkében a "Cannabis sativa" szavak után a "Carthamus tinctorius" szavak kerülnek beillesztésre.
9. A II. Melléklet 1. cikkének (1) bekezdése (2) A) pontja a Cannabis sativa sor után a következő sorral egészül ki:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Carthamus tinctorius | 75 | 98 | - | 5. | 0 | 0 (c) | | | | | e) "
10. A III. Mellékletben a sor után
beszúrja ezt a sort
Carthamus tinctorius | 10. | 900 | 900 "|
A 70/457/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 3. cikk (1) bekezdésében: A 3. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett, 1972. július 1-jei és 1980. június 30-i dátumokat a következő fajok esetében 1986. március 1-jével és 1990. december 31-ével kell felváltani:
Brassica napus var. napobrassica
Brassica oleracea convar. acephala
Raphanus sativus ssp. Oleifera a
2. A 15. cikk (2) bekezdésében: 1. cikk a következő mondattal egészül ki:
"Ami a Spanyol Királyságot illeti, azoknak a fajtáknak a kivételével, amelyek 1986. március 1-jén hivatalosan nem szerepelnek az adott tagállam katalógusában, és amelyek szerepelnek a Közösség egy vagy több tagállamának 10 tagú katalógusában is ugyanazon az első mondatban említett, 1972. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép, az (5) bekezdés második és harmadik mondatában említett egyes fajokra alkalmazandó különös rendelkezések sérelme nélkül. "
3. A 16. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett 1972. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép."
4. A 17. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett 1972. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép."
A 70/458/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdésének a) pontjában: A) a szavak után
"Cucumis sativus L. szúrja be az | uborka | szavakat
Cucurbita maxima Duchesne | tök "
"Cucurbita pepo L, a | tök | szavak
Cynara cardunculus L. | Cikk "
2. A 2. cikk (2) bekezdésében: 1 levél F) ab) pontban a "görögdinnye" szó után a "tök" szó kerül beillesztésre.
3. A 9. cikk (1) bekezdésében: 1. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett, 1972. július 1-jei és 1980. június 30-i dátumokat a következő fajok esetében 1986. március 1-jével és 1988. december 31-ével kell felváltani:
Beta vulgaris var. Ehető
Petroselinum endivia crispum
4. A 9. cikk (1) bekezdésében: A 2. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett 1972. július 1-jei és 1980. június 30-i dátumokat az (1) bekezdés utolsó mondatában említett fajok vonatkozásában 1986. március 1-jével és 1993. december 31-ével kell felváltani. . "
5. A 9. cikk (1) bekezdésében: A 3. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében a fent említett 1975. június 30-i és 1972. július 1-jei dátumokat az (1) bekezdés utolsó mondatában említett fajok vonatkozásában 1988. december 31-én és 1986. március 1-jén kell felváltani."
6. A 12. cikk (1) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében a második mondatban említett 1970. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép."
7. A 16. cikk (2) bekezdésében: 4. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett 1972. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép."
8. A 26. cikk (2) bekezdésében: A 2. cikk a következő mondattal egészül ki:
"A Spanyol Királyság tekintetében az első mondatban említett 1970. július 1-jei dátum helyébe 1986. március 1-je lép."
9. A II. Melléklet 3. cikkének a) pontja a) a Cucumis sativus és a Cucurbita pepo sorok után a következőkkel egészül ki:
"Cucurbita maxima | 98 | 0,1 | 80" |
"Cynara cardunculus | 96 | 0,5 | 65" |
10. A III. Melléklet 2. cikke a következő sorokkal egészül ki a Cucumis sativus és a Cucurbita pepo sorok után:
"Cucurbita maxima | 250" |
"Cynara cardunculus | 50" |
A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket az alábbiak teljesítése érdekében:
- 1. cikk (1) bekezdés 2. cikk, 3. cikk, 4. cikk (4) bekezdés 3, 4 a 5, článok 5 a článok 6 ods. 3–8., 1986. március 1-jei hatállyal,
- az irányelv egyéb rendelkezéseit legkésőbb 1987. július 1-jéig.
Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.